[--]

Jyutping sin1 saang1
Pinyin xiān shēng

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Classical-Chinese, literally
    one who was born earlier
  2. noun, literary
    father and elder brother
  3. noun, literary
    Taoist priest
  4. noun, Wu, obsolete
    female prostitute
  5. noun, Gan, Hakka, Min, dated, in Mandarin and Jin
    doctor
    • 大哥説:“今天請何先生來,給你診一診。”
      大哥说:“今天请何先生来,给你诊一诊。”
      dà gē shuō : “ jīn tiān qǐng hé xiān shēng lái , gěi nǐ zhěn yī zhěn . ”
      My elder brother said, "Today, I've invited Dr. He to come and give you a check up."
  6. noun, literary
    ancestor
  7. noun
    An honorific for adults, usually conferred on males: mister; sir; gentleman
    • 陳先生被原單位派遣到連鎖公司工作。
      陈先生被原单位派遣到连锁公司工作。
      chén xiān sheng bèi yuán dān wèi pài qiǎn dào lián suǒ gōng sī gōng zuò .
      Mr. Chen was sent by his former organization to work at a chain company.
    • 王先生來了。/王先生来了。
      王先生来了。/王先生来了。
      wáng xiān shēng lái le .
      Mr. Wang has come.
  8. noun, Hokkien, Singapore
    traditional Chinese physician
  9. noun
    husband
  10. noun, Cantonese, Gan, Hakka, Jin, Min, honorific, in Mandarin, regional
    teacher
    • 他在學堂的時候,先生問他:“直隸省的西邊是哪一省?”他説是陝西。先生説:“錯了,是山西,不是陝西。”他説:“陝西同山西,不是差不多嗎?”
      他在学堂的时候,先生问他:“直隶省的西边是哪一省?”他说是陕西。先生说:“错了,是山西,不是陕西。”他说:“陕西同山西,不是差不多吗?”
      tā zài xué táng de shí hòu , xiān shēng wèn tā : “ zhí lì shěng de xī biān shì nǎ yī shěng ? ” tā shuō shì shǎn xī . xiān shēng shuō : “ cuò le , shì shān xī , bù shì shǎn xī . ” tā shuō : “ shǎn xī tóng shān xī , bù shì chā bù duō ma ? ”
      When he went to school, the teacher asked him: "Which province is west of Zhili Province?" He answered Shaanxi. The teacher said: "Wrong, it is Shanxi, not Shaanxi." He said: "Would Shaanxi and Shanxi not be close enough?"
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 一级词汇表 #398

[--]

Jyutping sin1 saang1
Pinyin xiān sheng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. teacher
  2. gentleman; sir; mister (Mr.)
  3. husband
  4. (dialect) doctor
  5. CL:位[wei4]
Definitions (CC-CANTO)
  1. (used before a man's family name) Mr.
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    對​男士​嘅​稱​謂​(​量​詞​:​個​)
    mister; sir
    • 林先生
      林先生
      lam4 sin1 saang1
      Mr. Lam
    • 先生,哩度唔可以食煙㗎。
      先生,哩度唔可以食烟㗎。
      sin1 saang1, ni1 dou6 m4 ho2 ji5 sik6 jin1 gaa3.
      Sir, smoking is not allowed here.
  2. 名詞
    對​老​師​嘅​尊​稱​(​量​詞​:​個​/​位​)
    teacher (an honorific to address a teacher)
    • 先生,我想去洗手間啊!
      先生,我想去洗手间啊!
      sin1 saang1, ngo5 soeng2 heoi3 sai2 sau2 gaan1 aa3!
      Teacher, may I go to the washroom?
    • 我仲記得以前先生對我嘅鼓勵。
      我仲记得以前先生对我嘅鼓励。
      ngo5 zung6 gei3 dak1 ji5 cin4 sin1 saang1 deoi3 ngo5 ge3 gu2 lai6.
      I still remember the encouragement from my teacher to me in the past.
  3. 名詞
    丈夫​;​老公
    one's husband
    • 你先生會唔會嚟㗎?
      你先生会唔会嚟㗎?
      nei5 sin1 saang1 wui5 m4 wui5 lei4 gaa3?
      Will your husband come?
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, literary
    Taoist priest
  2. noun, Classical-Chinese, literally
    one who was born earlier
  3. noun, literary
    father and elder brother
  4. noun, Wu, obsolete
    female prostitute
  5. noun, Gan, Hakka, Min, dated, in Mandarin and Jin
    doctor
    • 大哥説:“今天請何先生來,給你診一診。”
      大哥说:“今天请何先生来,给你诊一诊。”
      dà gē shuō : “ jīn tiān qǐng hé xiān shēng lái , gěi nǐ zhěn yī zhěn . ”
      My elder brother said, "Today, I've invited Dr. He to come and give you a check up."
  6. noun, literary
    ancestor
  7. noun
    An honorific for adults, usually conferred on males: mister; sir; gentleman
    • 陳先生被原單位派遣到連鎖公司工作。
      陈先生被原单位派遣到连锁公司工作。
      chén xiān sheng bèi yuán dān wèi pài qiǎn dào lián suǒ gōng sī gōng zuò .
      Mr. Chen was sent by his former organization to work at a chain company.
    • 王先生來了。/王先生来了。
      王先生来了。/王先生来了。
      wáng xiān shēng lái le .
      Mr. Wang has come.
  8. noun, Hokkien, Singapore
    traditional Chinese physician
  9. noun
    husband
  10. noun, Cantonese, Gan, Hakka, Jin, Min, honorific, in Mandarin, regional
    teacher
    • 他在學堂的時候,先生問他:“直隸省的西邊是哪一省?”他説是陝西。先生説:“錯了,是山西,不是陝西。”他説:“陝西同山西,不是差不多嗎?”
      他在学堂的时候,先生问他:“直隶省的西边是哪一省?”他说是陕西。先生说:“错了,是山西,不是陕西。”他说:“陕西同山西,不是差不多吗?”
      tā zài xué táng de shí hòu , xiān shēng wèn tā : “ zhí lì shěng de xī biān shì nǎ yī shěng ? ” tā shuō shì shǎn xī . xiān shēng shuō : “ cuò le , shì shān xī , bù shì shǎn xī . ” tā shuō : “ shǎn xī tóng shān xī , bù shì chā bù duō ma ? ”
      When he went to school, the teacher asked him: "Which province is west of Zhili Province?" He answered Shaanxi. The teacher said: "Wrong, it is Shanxi, not Shaanxi." He said: "Would Shaanxi and Shanxi not be close enough?"
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
  2. 丈夫
  3. 老師 – 老师
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    罗杰斯先生和史密斯小姐昨天宣布订婚。
    羅傑斯先生和史密斯小姐昨天宣佈訂婚。
    luó jié sī xiān sheng hé shǐ mì sī xiǎo jie zuó tiān xuān bù dìng hūn 。
    • The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
    • Mr Rogers and Ms Smith announced their engagement yesterday.
  2. Mandarin
    我认识史密斯先生有好多年了。
    我認識史密斯先生有好多年了。
    wǒ rèn shi shǐ mì sī xiān sheng yǒu hǎo duō nián le 。
    • I've known Mr Smith for many years.
    • I've known Mr. Smith for many years.
  3. Mandarin
    你已经见过史密斯先生了吗?
    你已經見過史密斯先生了嗎?
    nǐ yǐ jīng jiàn guò shǐ mì sī xiān sheng le ma ?
    • Have you already met Mr Smith?
  4. Mandarin
    这位是安田先生。
    這位是安田先生。
    zhè wèi shì ān tián xiān sheng 。
    • This is Mr Yasuda.
  5. Mandarin
    一个从俄勒冈州来的朋友,布朗先生明天会来拜访我们。
    一個從俄勒岡州來的朋友,布朗先生明天會來拜訪我們。
    yí gè cóng é lè gāng zhōu lái de péng you , bù lǎng xiān sheng míng tiān huì lái bài fǎng wǒ men 。
    • Mr. Brown, a friend from Oregon, will visit us tomorrow.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    詹森先生突然间改变主意,签咗份合约。
    詹森先生突然間改變主意,簽咗份合約。
    zim1 sam1 sin1 saang1 dat6 jin4 gaan1 goi2 bin3 zyu2 ji3 , cim1 zo2 fan6 hap6 joek3 。
    • Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
  2. Cantonese
    唔该你俾布朗先生个电话我吖。
    唔該你俾布朗先生個電話我吖。
    m4 goi1 nei5 bei2 bou3 long5 sin1 saang1 go3 din6 waa2 ngo5 aa1 。
    • Please give me the number for Mr Brown.
  3. Cantonese
    请带啲位先生去出口。
    請帶啲位先生去出口。
    cing2 daai3 di1 wai6 sin1 saang1 heoi3 ceot1 hau2 。
    • Escort the gentleman to the exit.
  4. Cantonese
    怀特先生好似有好多朋友。
    懷特先生好似有好多朋友。
    waai4 dak6 sin1 saang1 hou2 ci5 jau5 hou2 do1 pang4 jau5 。
    • Mr White seems to have many friends.
    • Mr. White seems to have many friends.
  5. Cantonese
    铃木先生几时离开日本呀?
    鈴木先生幾時離開日本呀?
    ling4 muk6 sin1 saang1 gei2 si4 lei4 hoi1 jat6 bun2 aa3 ?
    • When will Mr. Suzuki be leaving Japan?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢先生好巴闭㗎,做政府高官㗎。
    佢先生好巴閉㗎,做政府高官㗎。
    keoi5 sin1 saang1 hou2 baa1 bai3 gaa3, zou6 zing3 fu2 gou1 gun1 gaa3.
    • Her husband is really somebody; he's a senior government official.
  2. Cantonese
    佢无论做咗咩都好,佢假假地都系你先生嚟㗎,你唔可以咁无礼貌。
    佢無論做咗咩都好,佢假假地都係你先生嚟㗎,你唔可以咁無禮貌。
    keoi5 mou4 leon6 zou6 zo2 me1 dou1 hou2, keoi5 gaa2 gaa2 dei2 dou1 hai6 nei5 sin1 saang1 lai4 gaa3, nei5 m4 ho2 ji5 gam3 mou5 lai5 maau6.
    • Whatever he has done, he is still your teacher. Give him some respect.
  3. Cantonese
    请各位先生小姐慷慨解囊!
    請各位先生小姐慷慨解囊!
    ceng2 gok3 wai2 sin1 saang1 siu2 ze2 hong2 koi3 gaai2 nong4!
    • Please do make a donation, ladies and gentlemen.
  4. Cantonese
    先生俾咗粒星佢奖励佢幅画。
    先生俾咗粒星佢獎勵佢幅畫。
    sin1 saang1 bei2 zo2 nap1 sing1 keoi5 zoeng2 lai6 keoi5 fuk1 waa2.
    • The teacher gave her a gold star for her drawing.
  5. Cantonese
    麻烦先生食完之后自行将托盘攞返去回收处。
    麻煩先生食完之後自行將托盤攞返去回收處。
    • Sir, please return the trays after you've finished.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    那位先生
    那位先生
    nà wèi xiān shēng
    • that man
  2. Mandarin
    以陈先生为例
    以陳先生為例
    yǐ chén xiān shēng wéi lì
    • to use the case of Mr. Chen as an example
  3. Mandarin
    总括先生来信的意思,大概有两点,一是骂史太林先生们是官僚,再一是斥毛泽东先生们的“各派联合一致抗日”的主张为出卖革命。
    總括先生來信的意思,大概有兩點,一是罵史太林先生們是官僚,再一是斥毛澤東先生們的“各派聯合一致抗日”的主張為出賣革命。
    zǒng kuò xiān sheng lái xìn de yì si , dà gài yǒu liǎng diǎn , yī shì mà shǐ tài lín xiān sheng men shì guān liáo , zài yī shì chì máo zé dōng xiān sheng men de “ gè pài lián hé yī zhì kàng rì ” de zhǔ zhāng wéi chū mài gé mìng .
    • I take it that the main drift of your letter is contained in these two points: You consider Stalin and his colleagues bureaucrats, and the proposal of Mao Zedong and others — “Let all parties unite to resist Japan” — as a betrayal of the cause of revolution.
  4. Cantonese
    住响你屋企个陈先生系边度人嚟㗎?
    住响你屋企个陈先生系边度人嚟㗎?
    zyu6 hoeng2 nei5 uk1 kei5 go3 can4 sin1 saang1 hai6 bin1 dou6 jan4 lai4 gaa3?
    • Where is that Mr. Chan who lives at your house from?
  5. Mandarin
    本函下面所示系Y先生的签名。
    本函下面所示系Y先生的簽名。
    běn hán xià miàn suǒ shì xì yu xiān shēng de qiān míng .
    • You will find the signature of Mr. Y. at the foot hereof.