先 [-]
Jyutping
sin1
Pinyin
xiǎn
-
character
Only used in 先馬/先马.
先 [-]
Jyutping
sin1
Pinyin
xiàn
-
character, obsolete
^† to introduce
-
character, obsolete
^† originally
-
character, obsolete
^† to guide; to initiate
-
character, obsolete
^† to surpass
-
character, obsolete
^† to be earlier
-
character, obsolete
^† term of address for one's elder brother's wife
先 [-]
Jyutping
sin3
Pinyin
xiān
-
early/prior/former/in advance/first/for now/ancestor/pioneering/only then
先 [-]
Jyutping
sin1
Pinyin
xiān
-
early
-
prior
-
former
-
in advance
-
first
-
early/prior/former/in advance/first/for now/ancestor/pioneering/only then
-
助詞
表示想獲得補充訊息或者認同
used to express a desire for complementary information or approval
-
你心入面想揀咩先?而家拖拖拉拉算點先?
你心入面想拣咩先?而家拖拖拉拉算点先?
nei5 sam1 jap6 min6 soeng2 gaan2 me1 sin1? ji4 gaa1 to1 to1 laai1 laai1 syun3 dim2 sin1?
What's your choice in your mind? What's the point of struggling?
-
你話係咪先?
你话系咪先?
nei5 waa6 hai6 mai6 sin1?
Isn't it? Right?
-
詞綴
前綴,放喺前面尊稱死去嘅人
respectful prefix for deceased
-
先皇
先皇
sin1 wong4
the late emperor
-
先父
先父
sin1 fu6
one's own late father
-
詞綴
前綴,指過去嘅時間
ago; before; earlier; used as a prefix
-
先幾日
先几日
sin1 gei2 jat6
a few days ago
-
先幾年
先几年
sin1 gei2 nin4
a few years ago
-
近義詞
前、去、舊
-
反義詞
後
-
副詞
喺次序上,某個人早過指定嘅對象做咗同一個行為,又或者指出同一個人做某件事早過做其他事
first; earlier; before
-
佢先過你嚟到。
佢先过你嚟到。
keoi5 sin1 gwo3 nei5 lai4 dou3.
He arrived here earlier than you.
-
我哋出發先喇,陣間嗰度見啦!
我哋出发先喇,阵间𠮶度见啦!
ngo5 dei6 ceot1 faat3 sin1 laa3, zan6 gaan1 go2 dou6 gin3 laa1!
We'll set off first, see you there in a while!
-
我食下午茶先,食完就去。
我食下午茶先,食完就去。
ngo5 sik6 haa6 ng5 caa4 sin1, sik6 jyun4 zau6 heoi3.
I'll have afternoon tea first, and then go.
-
我哋先睇下現場情況。
我哋先睇下现场情况。
ngo5 dei6 sin1 tai2 haa5 jin6 coeng4 cing4 fong3.
Let's see the situation on the site first.
-
副詞
祈使自己或他人優先實現某個動作,早過其他;位置喺句尾,通常同「等」、「要」連用
to indicate the imperative mood that the speaker oneself or others could realize an action earlier than other ones; often used with 等dang2 or 要jiu3
-
等我食個下午茶先。
等我食个下午茶先。
dang2 ngo5 sik6 go3 haa6 ng5 caa4 sin1.
Let me eat afternoon tea first.
-
你要等我唞下先。
你要等我唞下先。
nei5 jiu3 dang2 ngo5 tau2 haa5 sin1.
Give me some time for rest, can you.
-
你要聽我講晒先。
你要听我讲晒先。
nei5 jiu3 teng1 ngo5 gong2 saai3 sin1.
You have to listen and let me finish first.
-
佢坐好啲先。
佢坐好啲先。
keoi5 co5 hou2 di1 sin1.
Could he sit properly first.
-
副詞
暫時;通常會同動詞後綴「住」一齊用
temporarily; for the time being; for now; usually used with the suffix 住zyu6 after verbs
-
咪住先,呢度有啲問題。
咪住先,呢度有啲问题。
mai5 zyu6 sin1, ni1 dou6 jau5 di1 man6 tai4.
Hold on, there are some problems.
-
你用住先。
你用住先。
nei5 jung6 zyu6 sin1.
Just use it for the time being.
-
傾住咁多先,聽日繼續。
倾住咁多先,听日继续。
king1 zyu6 gam3 do1 sin1, ting1 jat6 gai3 zuk6.
Let's stop (our conversation) here and continue tomorrow.
-
副詞
形容要達成某個條件至可以做/完成某件事
(usually preceded by an expression of reason or condition) not unless; not until; then and only then; for no other reason
-
佢要食三碗飯先飽。
佢要食三碗饭先饱。
keoi5 jiu3 sik6 saam1 wun2 faan6 sin1 baau2.
He has to eat 3 bowls of rice before he's full.
-
佢話得先得。
佢话得先得。
keoi5 waa6 dak1 sin1 dak1.
He's got to say OK before it's possible.
-
佢話去我先去。
佢话去我先去。
keoi5 waa6 heoi3 ngo5 sin1 heoi3.
If and only if he says he'll go, I'll go (too).
-
你要點先肯原諒我吖?
你要点先肯原谅我吖?
nei5 jiu3 dim2 sin1 hang2 jyun4 loeng6 ngo5 aa1?
So what do you want so as to forgive me?
-
副詞
形容事件發生得遲過預期,或者所需數目多過預期
(usually preceded by an expression of time) not until
-
乜你咁遲先嚟㗎?
乜你咁迟先嚟㗎?
mat1 nei5 gam3 ci4 sin1 lai4 gaa3?
Why are you so late that you have just arrived now?
-
佢九點先嚟,晏唔晏啲啊?
佢九点先嚟,晏唔晏啲啊?
keoi5 gau2 dim2 sin1 lai4, aan3 m4 aan3 di1 aa3?
He didn't come until 9 o'clock. Isn't that a bit late?
-
你做乜而家先講啊?
你做乜而家先讲啊?
nei5 zou6 mat1 ji4 gaa1 sin1 gong2 aa3?
Why are you telling me this now (but not earlier)?
-
十蚊先買到兩個橙?有冇搞錯啊!
十蚊先买到两个橙?有冇搞错啊!
sap6 man1 sin1 maai5 dou2 loeng5 go3 caang2? jau5 mou5 gaau2 co3 aa3!
I need $10 to buy only 2 oranges? You've got to be kidding!
-
呢部鋼琴要五個人先抬得起。
呢部钢琴要五个人先擡得起。
nei1 bou6 gong3 kam4 jiu3 ng5 go3 jan4 sin1 toi4 dak1 hei2.
This piano needs 5 people to pick it up.
-
副詞
只係、淨係
(followed by a numerical expression) only
-
而家先五點,好早啫!
而家先五点,好早啫!
ji4 gaa1 sin1 ng5 dim2, hou2 zou2 ze1!
It's only 5 o'clock, it's still early.
-
廣東話先有得咁講,英文冇囉。
广东话先有得咁讲,英文冇啰。
gwong2 dung1 waa2 sin1 jau5 dak1 gam2 gong2, jing1 man2 mou5 lo1.
Only Cantonese has this saying, English does not have it.
-
副詞
其實、事實上;發音短促,加強肯定語氣,用嚟反駁對方嘅講法
(shortly uttered as an assertion or contradiction emphasizing what comes beforehand) actually; really
-
你以為佢咁蠢咩?佢先唔蠢啊!
你以为佢咁蠢咩?佢先唔蠢啊!
nei5 ji5 wai4 keoi5 gam3 ceon2 me1? keoi5 sin1 m4 ceon2 aa3!
You think he's so stupid? He's not stupid at all!
-
你估我好想理嘎?我先唔想理啊!
你估我好想理嘎?我先唔想理啊!
nei5 gu2 ngo5 hou2 soeng2 lei5 gaa4? ngo5 sin1 m4 soeng2 lei5 aa3!
You think I really care? I couldn't care less.
-
你先嘥錢啊!
你先嘥钱啊!
nei5 sin1 saai1 cin2 aa3!
You're the one who's wasting money.
-
character
first; ahead of time; before; beforehand
-
唔好去住先。
唔好去住先。
m4 hou2 heoi3 zyu6 sin1.
(For now) don't go.
-
我要先去洗手間。
我要先去洗手间。
wǒ yào xiān qù xǐ shǒu jiān .
I need to go to the bathroom first.
-
他比我先畢業。
他比我先毕业。
tā bǐ wǒ xiān bì yè .
He graduated earlier than me.
-
我要去厕所先。
我要去厕所先。
ngo5 jiu3 heoi3 ci3 so2 sin1.
I need to go to the bathroom first.
-
character, colloquial
earlier on; before; at first
-
character
for the time being; for the moment
-
character, Cantonese
only then
-
佢𰥛到而家先𰥛醒觉。
佢𰥛到而家先𰥛醒觉。
keoi5 fan3 dou3 ji4 gaa1 sin1 fan3 seng2 gaau3.
He slept so long that he only woke up just now.
-
character, Cantonese
first off
-
你買咗未先?
你买咗未先?
nei5 maai5 zo2 mei6 sin1?
First off, have you even bought it yet?
-
character
thing of utmost importance
-
character
a surname
-
character, Cantonese
Used to emphasize that something is/is not.
-
我先唔同佢讲。
我先唔同佢讲。
ngo5 sin1 m4 tung4 keoi5 gong2.
There's no way I'm going to tell them. / No, I am not going to tell them. / They are the last person I would tell.
-
呢啲先系唱歌。
呢啲先系唱歌。
ni1 di1 sin1 hai6 coeng3 go1.
This is true singing.
-
你先食一碗饭点会够!
你先食一碗饭点会够!
nei5 sin1 sik6 jat1 wun2 faan6 dim2 wui5 gau3!
Eating one bowl isn't enough!
-
character
deceased; late
-
先父
先父
xiān fù
deceased father
-
character
ancestor; forefather
-
character
first; preceding; prior
-
先聲
先声
xiān shēng
herald; sign
-
領先
领先
lǐng xiān
to be in the lead
-
先兩日
先两日
sin1 loeng5 jat6
day before yesterday; two days ago
-
character
ancient
-
character, obsolete
^† originally
-
character, obsolete
^† to guide; to initiate
-
character, obsolete
^† term of address for one's elder brother's wife
-
character, obsolete
^† to surpass
-
character, obsolete
^† to be earlier
-
character, obsolete
^† to introduce
-
first, former, previous
-
Cangjie Input
HGHU
-
HSK3 一级词汇表 #397
-
HSK3 一级汉字表 #242
-
HSK3 初等手写字表 #245
-
Mandarin
罗杰斯先生和史密斯小姐昨天宣布订婚。
羅傑斯先生和史密斯小姐昨天宣佈訂婚。
luó jié sī xiān sheng hé shǐ mì sī xiǎo jie zuó tiān xuān bù dìng hūn 。
-
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
-
Mr Rogers and Ms Smith announced their engagement yesterday.
-
Mandarin
我认识史密斯先生有好多年了。
我認識史密斯先生有好多年了。
wǒ rèn shi shǐ mì sī xiān sheng yǒu hǎo duō nián le 。
-
I've known Mr Smith for many years.
-
I've known Mr. Smith for many years.
-
Mandarin
你已经见过史密斯先生了吗?
你已經見過史密斯先生了嗎?
nǐ yǐ jīng jiàn guò shǐ mì sī xiān sheng le ma ?
-
Have you already met Mr Smith?
-
Mandarin
这位是安田先生。
這位是安田先生。
zhè wèi shì ān tián xiān sheng 。
-
Mandarin
一个从俄勒冈州来的朋友,布朗先生明天会来拜访我们。
一個從俄勒岡州來的朋友,布朗先生明天會來拜訪我們。
yí gè cóng é lè gāng zhōu lái de péng you , bù lǎng xiān sheng míng tiān huì lái bài fǎng wǒ men 。
-
Mr. Brown, a friend from Oregon, will visit us tomorrow.
-
Cantonese
净系得中国先有大熊猫。
淨係得中國先有大熊貓。
zing6 hai6 dak1 zung1 gwok3 sin1 jau5 daai6 hung4 maau1 。
-
Giant pandas live only in China.
-
Cantonese
因为你唔够努力,所以先会失败。
因為你唔夠努力,所以先會失敗。
jan1 wai6 nei5 m4 gau3 nou5 lik6 , so2 ji5 sin1 wui2 sat1 baai6 。
-
The reason why you failed is you did not try hard enough.
-
Cantonese
如果你想去美国读书,就一定要申请张学生签证先。
如果你想去美國讀書,就一定要申請張學生簽證先。
jyu4 gwo2 nei5 soeng2 heoi3 mei5 gwok3 duk6 syu1 , zau6 jat1 ding6 jiu3 san1 cing2 zoeng1 hok6 saang1 cim1 zing3 sin1 。
-
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.
-
Cantonese
你应该同你阿爸阿妈倾吓先。
你應該同你阿爸阿媽傾吓先。
nei5 jing1 goi1 tung4 nei5 aa3 baa1 aa3 maa1 king1 haa5 sin1 。
-
First of all, you should talk it over with your parents.
-
Cantonese
如果我好夜都未返,你就自己瞓先啦,唔使等我。
如果我好夜都未返,你就自己瞓先啦,唔使等我。
jyu4 gwo2 ngo5 hou3 je6 dou1 mei6 faan2 , nei5 zau6 zi6 gei2 fan3 sin1 laa1 , m4 si2 dang2 ngo5 。
-
If I should be late getting home, please don't wait up for me.
-
Cantonese
俾计划书老细之前,要修正返啲细节先。
俾計劃書老細之前,要修正返啲細節先。
bei2 gai3 waak6 syu1 lou5 sai3 zi1 cin4, jiu3 sau1 zing3 faan1 di1 sai3 zit3 sin1.
-
I need to revise the details before giving the proposal to my boss.
-
Cantonese
首歌个 file太大喇,可唔可以转咗做 mp3 先俾我?
首歌個 file太大喇,可唔可以轉咗做 mp3 先俾我?
sau2 go1 go3 faai1 lou2 taai3 daai6 laa3, ho2 m4 ho2 ji5 zyun3 zo2 zou6 em1 pi1 fi1 sin1 bei2 ngo5?
-
This song's file is too big, can you convert it into mp3 first before sending it to me?
-
Cantonese
地产商啱啱先知道游戏规则已经改变咗。
地產商啱啱先知道遊戲規則已經改變咗。
dei6 caan2 soeng1 ngaam1 ngaam1 sin1 zi1 dou3 jau4 hei3 kwai1 zak1 ji5 ging1 goi2 bin3 zo2.
-
Just now the real estate developer discovered that the rules had changed.
-
Cantonese
我都搞佢唔掂,而家系噉出拖字诀先㗎咋。
我都搞佢唔掂,而家係噉出拖字訣先㗎咋。
ngo5 dou1 gaau2 keoi5 m4 dim6, ji4 gaa1 hai6 gam2 ceot1 to1 zi6 kyut3 gaa3 zaa3.
-
I can't deal with him but only keep him waiting.
-
Cantonese
你哋要忠心耿耿为国家效力,朕嘅江山先会永垂不朽。
你哋要忠心耿耿為國家效力,朕嘅江山先會永垂不朽。
nei5 dei6 jiu3 zung1 sam1 gang2 gang2 wai6 gwok3 gaa1 haau6 lik6, zam6 ge3 gong1 saan1 sin1 wui5 wing3 seoi4 bat1 naau2.
-
You must be dedicated to serving our country, so its sovereignty can perdure.
-
Cantonese
我哋事前评估不足,先导致有咁样嘅情况。
我哋事前評估不足,先導致有咁樣嘅情況。
-
Cantonese
我先前𠮶份工好得闲㗎!
我先前嗰份工好得閒㗎!
ngo5 sin1 cin4 go2 fan6 gung1 hou2 dak1 haan4 gaa3!
-
Cantonese
吾乃九原吕奉先是也,何人出来与我大战三百回合。
吾乃九原呂奉先是也,何人出來與我大戰三百回合。
-
Cantonese
你煮啲咁好味嘅𩠌畀我食,系咪想储肥我先?
你煮啲咁好味嘅餸畀我食,係咪想儲肥我先?
nei5 zyu2 di1 gam3 hou2 sik6 ge3 sung3 bei2 ngo5 sik6, hai6 mai6 soeng2 cou5 fei4 ngo5 sin1?
-
Cantonese
马死落地行,真系揾唔到地方住咪训住火车站先啰!
馬死落地行,真係揾唔到地方住咪訓住火車站先囉!
-
Mandarin
先定个小目标赚他一个亿
先定個小目標賺他一個億
xiān dìng ge xiǎo mù biāo zhuàn tā yī ge yì
-
first set a small goal: make a hundred million [yuan]
-
Cantonese
C:边队band先?A:系𱕌。冇讲到系边队band。
C:边队band先?A:系𱕌。冇讲到系边队band。
C: Bin1 deoi6 ben1 sin1?
A: Hai6 lo1. mou5 gong2 dou3 hai6 bin1 deoi6 ben1.
-
C: So which band?
A: Indeed, they didn't mention which band.
-
Cantonese
有呢张pass先上得车。
有呢张pass先上得车。
jau5 ni1 zoeng1 pass sin1 soeng5 dak1 ce1.
-
You can only ride the vehicle if you have this pass.
-
Cantonese
唔好去住先。
唔好去住先。
m4 hou2 heoi3 zyu6 sin1.
-
Cantonese
可唔可以借住五十蚊畀我先?
可唔可以借住五十蚊畀我先?
ho2 m4 ho2 ji5 ze3 zyu6 ng5 sap6 man1 bei2 ngo5 sin1?