兄 [-]
Jyutping
hing1
Pinyin
xiōng
-
elder brother/a respectful way for men to address each other
-
語素
同父母或者同監護人,年紀比你大嘅男性
elder brother
-
兄弟
兄弟
hing1 dai6
brothers
-
語素
對男性朋友嘅尊稱
politely addressing a male friend
-
老兄
老兄
lou5 hing1
my old friend
-
兄台
兄台
hing1 toi4
brother; my friend (polite appellation for a friend one's age)
-
仁兄
仁兄
jan4 hing1
(usu. used to address males) my dear friend; fellow
-
張兄
张兄
zoeng1 hing1
Brother Cheung
-
偉文兄
伟文兄
wai5 man4 hing1
my friend Wai-man
-
character, Hokkien, familiar
respectful honorific used after a name for an elder brother or any male senior: Mister; Brother
-
character
brother (male friend of the same generation)
-
character
elder male cousin
-
堂兄
堂兄
táng xiōng
father’s brother’s son older than oneself
-
character
elder brother
-
elder brother
-
Cangjie Input
RHU
-
HSK3 四级汉字表 #241
-
HSK3 中等手写字表 #323
兄 [-]
Jyutping
fong3
Pinyin
xiōng
-
alternative form for 況, situation
-
Mandarin
她一直和她的兄弟争吵。
她一直和她的兄弟爭吵。
tā yī zhí hé tā de xiōng dì zhēng chǎo 。
-
She was always quarreling with her brothers.
-
She's always arguing with her brothers.
-
She's forever arguing with her brothers.
-
Mandarin
我们必须学会像兄弟一样共同生活,要么就像傻子一样同归于尽。
我們必須學會像兄弟一樣共同生活,要麼就像傻子一樣同歸於盡。
wǒ men bì xū xué huì xiàng xiōng dì yī yàng gòng tóng shēng huó , yào me jiù xiàng shǎ zi yī yàng tóng guī yú jìn 。
-
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
-
Mandarin
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。
rén rén shēng ér zì yóu , zài zūn yán hé quán lì shàng yī lǜ píng děng 。 tā men fù yǒu lǐ xìng hé liáng xīn , bìng yīng yǐ xiōng dì guān xi de jīng shén xiāng duì dài 。
-
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
-
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and must behave one another in the spirit of brotherhood.
-
Mandarin
尽管她没能和我们在一起,但我知道,我的祖母和养大我的家人在看着我,我今晚很想念他们,我知道我欠他们的东西是无法计量的。我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。
儘管她沒能和我們在一起,但我知道,我的祖母和養大我的家人在看着我,我今晚很想念他們,我知道我欠他們的東西是無法計量的。我的妹妹馬婭、我的姐姐奧瑪,我其他的兄弟和姐妹,非常感謝你們對我的支持,我感謝他們。我的妹妹馬婭、我的姐姐奧瑪,我其他的兄弟和姐妹,非常感謝你們對我的支持,我感謝他們。
jǐn guǎn tā méi néng hé wǒ men zài yī qǐ , dàn wǒ zhī dào , wǒ de zǔ mǔ hé yǎng dà wǒ de jiā rén zài kàn zhe wǒ , wǒ jīn wǎn hěn xiǎng niàn tā men , wǒ zhī dào wǒ qiàn tā men de dōng xī shì wú fǎ jì liàng de 。 wǒ de mèi mei mǎ yà 、 wǒ dī jiě jiě ào mǎ , wǒ qí tā de xiōng dì hé jiě mèi , fēi cháng gǎn xiè nǐ men duì wǒ de zhī chí , wǒ gǎn xiè tā men 。 wǒ de mèi mei mǎ yà 、 wǒ dī jiě jiě ào mǎ , wǒ qí tā de xiōng dì hé jiě mèi , fēi cháng gǎn xiè nǐ men duì wǒ de zhī chí , wǒ gǎn xiè tā men 。
-
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
-
Mandarin
你有多少个兄弟姊妹?
你有多少個兄弟姊妹?
nǐ yǒu duō shǎo gè xiōng dì zǐ mèi ?
-
How many brothers and sisters do you have?
-
How many siblings do you have?
-
How many sisters and brothers do you have?
-
Cantonese
人人生而自由,喺尊严同权利上一律平等。佢地有理性同良心,并且应该以兄弟关系嘅精神嚟互相对待。
人人生而自由,喺尊嚴同權利上一律平等。佢地有理性同良心,並且應該以兄弟關係嘅精神嚟互相對待。
jan4 jan4 sang1 ji4 zi6 jau4 , hai2 zyun1 jim4 tung4 kyun4 lei6 soeng5 jat1 leot6 ping4 dang2 。 keoi5 dei6 jau5 lei5 sing3 tung4 loeng4 sam1 , bing6 ce2 jing1 goi1 ji5 hing1 dai6 gwaan1 hai6 ge3 zing1 san4 lai4 wu6 soeng1 deoi3 doi6 。
-
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
-
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and must behave one another in the spirit of brotherhood.
-
Cantonese
我阿爸阿妈今个夏天谂住送我去波士顿探我啲表兄弟姊妹。
我阿爸阿媽今個夏天諗住送我去波士頓探我啲表兄弟姊妹。
ngo5 aa3 baa1 aa3 maa1 gam1 go3 haa6 tin1 nam2 zyu6 sung3 ngo5 heoi3 bo1 si6 deon2 taam3 ngo5 di1 biu2 hing1 dai6 zi2 mui6 。
-
My mother and father are sending me to Boston for the summer to visit my cousins.
-
Cantonese
我阿爸阿妈都冇返工,但系仍然好好噉照顾我同埋我𠮶廿三个兄弟姊妹。
我阿爸阿媽都冇返工,但係仍然好好噉照顧我同埋我嗰廿三個兄弟姊妹。
ngo5 aa3 baa1 aa3 maa1 dou1 mou5 faan1 gung1 , daan6 hai6 jing4 jin4 hou2 hou2 gam2 ziu3 gu3 ngo5 tung4 maai4 ngo5 go2 jaa6 saam1 go3 hing1 dai6 zi2 mui6 。
-
Both of my parents were unemployed, but they didn't let that stop them from properly looking after me and my 23 brothers and sisters.
-
Cantonese
人人生出嚟就系自由嘅,喺尊严同权利上一律平等。佢哋具有理性同良心,而且应该用兄弟间嘅关系嚟互相对待。
人人生出嚟就係自由嘅,喺尊嚴同權利上一律平等。佢哋具有理性同良心,而且應該用兄弟間嘅關係嚟互相對待。
jan4 jan4 saang1 ceot1 lai4 zau6 hai6 zi6 jau4 ge3 , hai2 zyun1 jim4 tung4 kyun4 lei6 soeng5 jat1 leot6 ping4 dang2 。 keoi5 dei2 geoi6 jau5 lei5 sing3 tung4 loeng4 sam1 , ji4 ce2 jing1 goi1 jung6 hing1 dai6 gaan1 ge3 gwaan1 hai6 lai4 wu6 soeng1 deoi3 doi6 。
-
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
-
Cantonese
条友真系唔够雷,竟然出卖兄弟!
條友真係唔夠雷,竟然出賣兄弟!
tiu4 jau2 zan1 hai6 m4 gau3 leoi4, ging2 jin4 ceot1 maai5 hing1 dai6!
-
That guy is such a spineless coward, he even sold out his brothers!
-
Cantonese
我估唔到第一场比赛就要同师兄打对台。
我估唔到第一場比賽就要同師兄打對台。
ngo5 gu2 m4 dou3 dai6 jat1 coeng4 bei2 coi3 jau6 jiu3 tung4 si1 hing1 daa2 deoi3 toi4
-
I didn't expect to play against my senior in the first game.
-
Cantonese
计划令师兄姐辅导新生嘅时候亦有所得益。
計劃令師兄姐輔導新生嘅時候亦有所得益。
gai3 waak6 ling6 si1 hing1 ze2 fu6 dou6 san1 sang1 ge3 si4 hau6 jik6 jau5 so2 dak1 jik1.
-
The scheme also benefits senior students coaching junior students.
-
Cantonese
你囡囡呢?我哋成班兄弟都好耐冇见佢喇㖞。
你囡囡呢?我哋成班兄弟都好耐冇見佢喇喎。
nei5 neoi4 neoi2 ne1? ngo5 dei6 seng4 baan1 hing1 dai6 dou1 hou2 noi6 mou5 gin3 keoi5 laa3 wo3.
-
Where's your girlfriend? We (your male peers) haven't seen her for a long time.
-
Cantonese
家兄
家兄
gaa1 hing1
-
Cantonese
大师兄
大師兄
daai6 si1 hing1
-
Cantonese
师兄,大家都系打工啫,无谓咁燥吖。
師兄,大家都係打工啫,無謂咁燥吖。
si1 hing1, daai6 gaa1 dou1 hai6 daa2 gung1 ze1, mou4 wai6 gam3 cou1 aa1.
-
Cantonese
两兄弟成日都争交,都唔识礼让嘅。
兩兄弟成日都爭交,都唔識禮讓嘅。
loeng5 hing1 dai6 seng4 jat6 dou1 zaang1 gaau1, dou1 m4 sik1 lai5 joeng6 ge2.
-
Mandarin
堂兄
堂兄
táng xiōng
-
father’s brother’s son older than oneself
-
Mandarin
内兄
內兄
nèi xiōng
-
Mandarin
宗兄
宗兄
zōng xiōng
-
Mandarin
从兄
從兄
cóng xiōng
-
paternal male cousin elder than oneself with the same surname
-
Mandarin
四房兄弟
四房兄弟
sì fáng xiōng dì