儲備 [储备]
Jyutping
cyu5 bei6
Pinyin
chú bèi
-
verb
to reserve; to stockpile
(syn.) 屯積, 积储, 积压, 积蓄, 积存, 積儲, 屯积, 储存, 库存, 貯存, 聚积, 積壓, 儲存, 贮存, 積囥, 存囥, 积囥, 積存, 庫存, 積蓄, 聚積
-
noun
reserves; store; pool
-
人才儲備
人才储备
rén cái chǔ bèi
talent pool
-
中國的外匯儲備十分充足。
中国的外汇储备十分充足。
zhōng guó de wài huì chǔ bèi shí fēn chōng zú .
China's foreign exchange reserves are considerable.
儲備 [储备]
Jyutping
cyu5 bei6
Pinyin
chǔ bèi
-
名詞
一啲擺起咗,唔係即時要用,而係以備不時之需嘅資源,例如錢、糧食或者石油(量詞:筆/項)
reserve; stockpile
-
財政儲備
财政储备
coi4 zing3 cyu5 bei6
financial reserves
-
verb
to reserve; to stockpile
(syn.) 屯積, 积储, 积压, 积蓄, 积存, 積儲, 屯积, 储存, 库存, 貯存, 聚积, 積壓, 儲存, 贮存, 積囥, 存囥, 积囥, 積存, 庫存, 積蓄, 聚積
-
noun
reserves; store; pool
-
人才儲備
人才储备
rén cái chǔ bèi
talent pool
-
中國的外匯儲備十分充足。
中国的外汇储备十分充足。
zhōng guó de wài huì chǔ bèi shí fēn chōng zú .
China's foreign exchange reserves are considerable.
-
Mandarin
我们的石油储备告急。
我們的石油儲備告急。
wǒ men de shí yóu chǔ bèi gào jí 。
-
Our stock of oil is running out.
-
Mandarin
面粉是那些你始终应该储备在厨房里的产品之一。
麪粉是那些你始終應該儲備在廚房裏的產品之一。
miàn fěn shì nà xiē nǐ shǐ zhōng yīng gāi chǔ bèi zài chú fáng lǐ de chǎn pǐn zhī yī 。
-
Flour is one of those products you should always have in your kitchen.
-
Cantonese
美国联邦储备局今日又加息。
美國聯邦儲備局今日又加息。
mei5 gwok3 lyun4 bong1 cyu5 bei6 guk2 gam1 jat6 jau6 gaa1 sik1.
-
Today, the US Federal Reserve has once again increased interest rates.
-
Cantonese
美国联邦储备局今日减息。
美國聯邦儲備局今日減息。
mei5 gwok3 lyun4 bong1 cyu5 bei6 guk2 gam1 jat6 gaam2 sik1.
-
Today, the US Federal Reserve has decreased interest rates.
-
Cantonese
财政储备
財政儲備
coi4 zing3 cyu5 bei6
-
Cantonese
政府将会调动紧急储备应付金融危机。
政府將會調動緊急儲備應付金融危機。
zing3 fu2 zoeng1 wui5 diu6 dung6 gan2 gap1 cyu5 bei6 jing3 fu6 gam1 jung4 ngai4 gei1.
-
The government will put the emergency reserve into use to confront the financial crisis.
-
Mandarin
人才储备
人才儲備
rén cái chǔ bèi
-
Mandarin
中国的外汇储备十分充足。
中國的外匯儲備十分充足。
zhōng guó de wài huì chǔ bèi shí fēn chōng zú .
-
China's foreign exchange reserves are considerable.
-
Mandarin
在香港人口及商业用地需要下降、储备大幅下降及结构性财赤危机下,仍强推明日大屿交椅洲填海计划,担心万亿工程,倒钱落海,祸延几代。
在香港人口及商業用地需要下降、儲備大幅下降及結構性財赤危機下,仍強推明日大嶼交椅洲填海計劃,擔心萬億工程,倒錢落海,禍延幾代。
zài xiāng gǎng rén kǒu jí shāng yè yòng dì xū yào xià jiàng , chǔ bèi dà fú xià jiàng jí jié gòu xìng cái chì wēi jī xià , réng qiǎng tuī míng rì dà yǔ jiāo yǐ zhōu tián hǎi jì huà , dān xīn wàn yì gōng chéng , dǎo qián luò hǎi , huò yán jǐ dài .
-
[The Save Lantau Alliance] is concerned that if the government still carries out the "Lantau Tomorrow Vision" plan under decreasing population, decreasing need of commercial land use, decrease in reserves and structural deficit, this project costing billions of dollars will be a complete waste of money and would adversely affect several generations.