[]

Jyutping buk6
Pinyin

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    即​係​僕​人
    servant
    • 公僕
      公仆
      civil servant
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #691

[]

Jyutping buk6
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. servant
Definitions (CC-CANTO)
  1. servant/slave/I (dated term)
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    servant; slave (often male)
    • 僕人
      仆人
      pú rén
      servant
  2. character, humble, literary
    I; me; your humble servant
  3. character
    a surname
  4. character, obsolete
    to attach; to adhere
  5. character, obsolete
    coachman; groom
Definitions (Unihan)
  1. slave, servant, I
  2. Cangjie Input - Simplified
    OY
  3. Cangjie Input - Traditional
    OTCO
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    心灵应该当一个好仆人,但心应该是主人。
    心靈應該當一個好僕人,但心應該是主人。
    xīn líng yīng gāi dāng yí gè hǎo pú rén , dàn xīn yīng gāi shì zhǔ rén 。
    • The mind should be a good servant, but the heart should be the master.
  2. Mandarin
    汤姆让他的仆人们在黑暗下进餐。
    湯姆讓他的僕人們在黑暗下進餐。
    tāng mǔ ràng tā de pú rén men zài hēi àn xià jìn cān 。
    • Tom made his servants eat in the dark.
  3. Mandarin
    连他的仆人都鄙视他
    連他的僕人都鄙視他
    lián tā de pú rén dōu bǐ shì tā
    • Even his servants despised him.
  4. Mandarin
    江枫的仆人雇了十二生肖杀江枫,他们伏击了江枫和江枫的妻子月奴。
    江楓的僕人僱了十二生肖殺江楓,他們伏擊了江楓和江楓的妻子月奴。
    jiāng fēng de pú rén gù le shí èr shēng xiào shā jiāng fēng , tā men fú jī le jiāng fēng hé jiāng fēng de qī zǐ yuè nú 。
    • Jiang Feng's servant hired the "Twelve Zodiacs" to kill him. They ambushed him and his wife Yuenu.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    喂,你唔小心啲行好易仆低㗎。
    喂,你唔小心啲行好易僕低㗎。
    wai3 , nei5 m4 siu2 sam1 di1 hong2 hou2 jik6 buk6 dai1 gaa3 。
    • Look, it's very easy to fall down now if you're not careful.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    忠心嘅仆人
    忠心嘅僕人
    zung1 sam1 ge3 buk6 jan4
    • loyal servant
  2. Cantonese
    女仆Cafe
    女僕Cafe
    • maid cafe
  3. Cantonese
    主仆
    主僕
    zyu2 buk6
    • master and servant
  4. Cantonese
    作为人民公仆,就应该向人民交代。
    作為人民公僕,就應該向人民交代。
    zok3 wai4 jan4 man4 gung1 buk6, zau6 jing1 goi1 hoeng3 jan4 man4 gaau1 doi6.
    • Civil servants should be responsible to the people.
  5. Cantonese
    公仆
    公僕
    • civil servant
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    仆人
    僕人
    pú rén
    • servant
  2. Mandarin
    首先,祓魔师向着魔的人洒圣水,这通常会引起恶魔的狂乱的发作和抽搐;接着,祓魔师念诵一长段的祈祷文,《圣经》中的话会被大声地朗读;其次,祓魔师吟唱圣徒的连祷文;最后,教士大声对恶魔说:“以上帝的名义,和你所有邪恶的工作和企图一起离开这个上帝的仆人,不要再伤害他和他的财产。”
    首先,祓魔師向着魔的人灑聖水,這通常會引起惡魔的狂亂的發作和抽搐;接着,祓魔師唸誦一長段的祈禱文,《聖經》中的話會被大聲地朗讀;其次,祓魔師吟唱聖徒的連禱文;最後,教士大聲對惡魔説:“以上帝的名義,和你所有邪惡的工作和企圖一起離開這個上帝的僕人,不要再傷害他和他的財產。”
    shǒu xiān , fú mó shī xiàng zháo mó de rén sǎ shèng shuǐ , zhè tōng cháng huì yǐn qǐ è mó de kuáng luàn de fā zuò hé chōu chù ; jiē zhe , fú mó shī niàn sòng yī cháng duàn de qí dǎo wén , “ shèng jīng ” zhōng de huà huì bèi dà shēng de lǎng dú ; qí cì , fú mó shī yín chàng shèng tú de lián dǎo wén ; zuì hòu , jiào shì dà shēng duì è mó shuō : “ yǐ shàng dì de míng yì , hé nǐ suǒ yǒu xié è de gōng zuò hé qǐ tú yī qǐ lí kāi zhè ge shàng dì de pú rén , bù yào zài shāng hài tā hé tā de cái chǎn . ”
    • First, the exorcists sprinkled holy water on the demon-possessed person, which would usually elicit frantic fits and convulsions from the demons. Then, the exorcists recited lengthy prayers, and words from the Bible were read aloud. Next, the exorcists chanted a litany of saints. Finally, the priests shouted at the demons, saying, "In the name of God, depart with all thy noxious and accursed works and attempts from this servant of God, nor presume longer to injure him and his property."
  3. Mandarin
    一个仆人不能事奉两个主;不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉神,又事奉玛门。
    一個僕人不能事奉兩個主;不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又事奉神,又事奉瑪門。
    yī ge pú rén bù néng shì fèng liǎng ge zhǔ ; bù shì è zhè ge ài nà ge , jiù shì zhòng zhè ge qīng nà ge . nǐ men bù néng yòu shì fèng shén , yòu shì fèng mǎ mén .
    • No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
  4. Mandarin
    亚伯拉罕又跑到牛群里,牵了一只又嫩又好的牛犊来,交给仆人,仆人急忙预备好了。
    亞伯拉罕又跑到牛羣裏,牽了一隻又嫩又好的牛犢來,交給僕人,僕人急忙預備好了。
    yà bó lā hǎn yòu pǎo dào niú qún li , qiān le yī zhī yòu nèn yòu hǎo de niú dú lái , jiāo gěi pú rén , pú rén jí máng yù bèi hǎo le .
    • And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it. [English Revised Version]
  5. Mandarin
    燕兵夜娖银胡䩮,汉箭朝飞金仆姑。
    燕兵夜娖銀胡䩮,漢箭朝飛金僕姑。
    yān bīng yè chuò yín hú lù , hàn jiàn zhāo fēi jīn pú gū .
    • The Jin troops diligently prepare their silver arrow cases at night,
      And we, the Han troops, revenge with the jinpugu arrows in the morning.