傾唔埋 [倾--]
Jyutping
king1 m4 maai4
Pinyin
qīng wú mái
-
動詞
兩個人之間性格或者興趣不合,相處唔到
(of person, friend, relationship) cannot get along together
-
佢哋識咗好耐,但係傾唔埋。
佢哋识咗好耐,但系倾唔埋。
keoi5 dei6 sik1 zo2 hou2 noi6, daan6 hai6 king1 m4 maai4.
They have known each other for quite a while, but they just cannot get along well.
-
談不攏 – 谈不拢
-
談不來 – 谈不来
-
話不投機 – 话不投机
傾唔埋 [倾--]
Jyutping
king1 m4 maai4
Pinyin
qīng n2 mái
-
could not communicate or develop rapport in a conversation
-
Cantonese
佢哋唔啱荞,倾唔埋。
佢哋唔啱蕎,傾唔埋。
keoi5 dei6 m4 ngaam1 kiu2, king1 m4 maai4.
-
Cantonese
佢哋识咗好耐,但系倾唔埋。
佢哋識咗好耐,但係傾唔埋。
keoi5 dei6 sik1 zo2 hou2 noi6, daan6 hai6 king1 m4 maai4.
-
They have known each other for quite a while, but they just cannot get along well.
-
Cantonese
倾唔埋栏
傾唔埋欄
-
to be unable to get on with; to be unable to agree with; to have nothing to talk about