[-]

Jyutping king1
Pinyin qīng

Definitions (CC-CANTO)
  1. to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out tendency/inclination/to do all one can/to use every exertion/to chat/to talk/to negotiate

[]

Jyutping king1
Pinyin qīng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to overturn
  2. to collapse
  3. to lean
  4. to tend
  5. to incline
  6. to pour out
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、外來語
    啤牌​入面​寫​住​「​K​」​,​印國​王人​樣​嘅​牌​(​量​詞​:​隻​/​張​)
    king in poker cards
    • 煙king囡積十
      烟king囡积十
      jin1 king1 neoi1 zik1 sap6
      Ace, King, Queen, Jack, 10
  2. 參看
    king
  3. 動詞
    同​其他人​講​嘢
    to talk to someone
    • 揾佢傾下,睇吓佢煩緊乜。
      揾佢倾下,睇吓佢烦紧乜。
      wan2 keoi5 king1 haa5, tai2 haa5 keoi5 faan4 gan2 mat1.
      You go to have a chat with him, in the purpose to see what he is worried about.
  4. 動詞
    談判​;​商討
    to discuss; to negotiate
    • 你同佢傾吓,睇吓批貨可唔可以平多半折。
      你同佢倾吓,睇吓批货可唔可以平多半折。
      nei5 tung4 keoi5 king1 haa5, tai2 haa5 pai1 fo3 ho2 m4 ho2 ji5 peng4 do1 bun3 zit3.
      You go to negotiate with him, to see if he agrees to give us 5% off.
  5. 近義詞
  6. 語素
    唔​平衡​,​一邊​高​,​一邊​低
    to incline; to tilt
    • 呢張檯傾斜咗十度。
      呢张台倾斜咗十度。
      ni1 zoeng1 toi2 king1 ce4 zo2 sap6 dou6.
      This table tilts by 10 degrees.
  7. 語素
    用​盡​、​耗盡​、​使​盡​所有​資源​或者​心機
    to do with all resources or full efforts as possible
    • 傾家蕩產
      倾家荡产
      king1 gaa1 dong6 caan2
      to use up the money of the whole family; to lose a family's fortune
    • 我哋一定會傾盡全力。
      我哋一定会倾尽全力。
      ngo5 dei6 jat1 ding6 wui5 king1 zeon6 cyun4 lik6.
      We will definitely do our best.
  8. 語素
    注意力​畀​某個​人​或者​某樣​嘢​吸引​晒
    to give full attention; to be devoted
    • 傾國傾城
      倾国倾城
      king1 gwok3 king1 sing4
    • 傾心
      倾心
      king1 sam1
      to fall in love; to do wholeheartedly
    • 傾訴
      倾诉
      king1 sou3
      to talk heart-to-heart
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to collapse
  2. character
    entire; whole
  3. character, Cantonese
    to chat; to converse
    • 倾下讲下 讲点至下嫁
      倾下讲下 讲点至下嫁
      king1 haa5 gong2 haa5, gong2 dim2 zi3 haa6 gaa3
      To chat and talk, talk about how to get married
  4. character, Cantonese
    king
  5. character
    to lean; to tilt; to incline
  6. character
    to do one's best; to use up all of one's resources
  7. character
    to overpower; to overwhelm
  8. character
    to compete
  9. character
    to adore; to admire
  10. character
    to overturn and pour out; to empty
Definitions (Unihan)
  1. upset, pour out, overflow
  2. Cangjie Input - Simplified
    OPMO
  3. Cangjie Input - Traditional
    OPMC
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 凱 – 凯
  2. 老K
  3. 談 – 谈
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级汉字表 #186
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    今晚正在下倾盆大雨。
    今晚正在下傾盆大雨。
    jīn wǎn zhèng zài xià qīng pén dà yǔ 。
    • It's raining cats and dogs tonight.
  2. Mandarin
    实践和理论同样重要,但我们倾向于重视后者而忽略前者。
    實踐和理論同樣重要,但我們傾向於重視後者而忽略前者。
    shí jiàn hé lǐ lùn tóng yàng zhòng yào , dàn wǒ men qīng xiàng yú zhòng shì hòu zhě ér hū lüè qián zhě 。
    • Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
    • Practice is just as important as theory, but we tend to overrate the latter and overlook the former.
  3. Mandarin
    天下着倾盆大雨。
    天下着傾盆大雨。
    tiān xià zhe qīng pén dà yǔ 。
    • It's bucketing down.
    • It's raining heavily.
    • It's chucking it down.
    • It's tipping it down.
    • It's pelting down.
  4. Mandarin
    老人需要有人倾诉。
    老人需要有人傾訴。
    lǎo rén xū yào yǒu rén qīng sù 。
    • Old people need someone to talk to.
  5. Mandarin
    我倾向于看文字前先看图。
    我傾向於看文字前先看圖。
    wǒ qīng xiàng yú kàn wén zì qián xiān kàn tú 。
    • I tend to look at the pictures before reading the text.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你应该同你阿爸阿妈倾吓先。
    你應該同你阿爸阿媽傾吓先。
    nei5 jing1 goi1 tung4 nei5 aa3 baa1 aa3 maa1 king1 haa5 sin1 。
    • First of all, you should talk it over with your parents.
  2. Cantonese
    呢个问题等下次开会先倾。
    呢個問題等下次開會先傾。
    nei4 go3 man6 tai4 dang2 haa6 ci3 hoi1 wui2 sin1 king1 。
    • The matter will be brought up at the next meeting.
  3. Cantonese
    我会同我老豆倾吓呢件事㗎喇。
    我會同我老豆傾吓呢件事㗎喇。
    ngo5 wui3 tung4 ngo5 lou5 dau6 king1 haa5 nei4 gin2 si6 gaa3 laa3 。
    • I'll talk the matter over with my father.
  4. Cantonese
    我哋倾咗𠮶个问题。
    我哋傾咗嗰個問題。
    ngo5 dei2 king1 zo2 go2 go3 man6 tai4 。
    • We discussed the problem.
  5. Cantonese
    佢都廿岁喇,但系都仲系唔够胆同女仔倾计。
    佢都廿歲喇,但係都仲係唔夠膽同女仔傾計。
    keoi5 dou1 jaa6 seoi3 laa3 , daan6 hai6 dou1 zung6 hai6 m4 gau3 daam2 tung4 neoi5 zi2 king1 gai3 。
    • Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    上堂唔好倾偈呀。
    上堂唔好傾偈呀。
    soeng5 tong4 m4 hou2 king1 gai2 aa3.
    • Don't chat during class.
  2. Cantonese
    我同朋友倾紧偈呀。
    我同朋友傾緊偈呀。
    ngo5 tung4 pang4 jau5 king1 gan2 gai2 aa3.
    • I'm chatting with a friend.
  3. Cantonese
    报时同广告之后返嚟再倾。
    報時同廣告之後返嚟再傾。
    bou3 si4 tung4 gwong2 gou3 zi1 hau6 faan1 lei4 zoi3 king1.
    • Let's return to this topic after the time broadcast and commercials.
  4. Cantonese
    你有啲咩烦恼不妨同我倾下吖!
    你有啲咩煩惱不妨同我傾下吖!
    nei5 jau5 di1 me1 faan4 nou5 bat1 fong4 tung4 ngo5 king1 haa5 aa1!
    • Just feel free to talk to me about any worry.
  5. Cantonese
    老细叫我上佢间房,倾下论文进度同埋畀啲文献我。
    老細叫我上佢間房,傾下論文進度同埋畀啲文獻我。
    lou5 sai3 giu3 ngo5 soeng5 keoi5 gaan1 fong2, king1 haa5 leon6 man2 zeon3 dou6 tung4 maai4 bei2 di1 man4 hin3 ngo5.
    • My supervisor asked me to come to his office to discuss the progress of my thesis and give me some literature.
Examples (None)
  1. Cantonese
    返到楼下撞到陈太,畀佢嗻住倾咗两个字。
    返到樓下撞到陳太,畀佢嗻住傾咗兩個字。
    faan1 dou3 lau4 haa6 zong6 dou2 can4 taai2, bei2 keoi5 zoe1 zyu6 king1 zo2 loeng5 go3 zi6.
  2. Cantonese
    倾国倾城
    傾國傾城
    king1 gwok3 king1 sing4
  3. Cantonese
    喺香港,好多入学竞争激烈嘅幼稚园会倾向收「大仔」。
    喺香港,好多入學競爭激烈嘅幼稚園會傾向收「大仔」。
  4. Cantonese
    唔好互笠高帽喇,我哋倾返正经嘢先。
    唔好互笠高帽喇,我哋傾返正經嘢先。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    倾家荡产
    傾家蕩產
    qīng jiā dàng chǎn
    • to exhaust all of a family's financial resources; to break the bank
  2. Mandarin
    倾轧
    傾軋
    qīng yà
    • to engage in internal strife
  3. Mandarin
    汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
    漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。
    hàn huáng zhòng sè sī qīng guó , yù yǔ duō nián qiú bù dé .
    • A certain emperor of the Han dynasty placed a premium on his dalliances, and longed for a beauty who could lay low an empire. He ruled his empire for many years without finding such a beauty.
  4. Mandarin
    把某物倾倒在水道中
    把某物傾倒在水道中
    bǎ mǒu wù qīng dào zài shuǐ dào zhōng
    • to dump sth in the waterway
  5. Mandarin
    政治倾向
    政治傾向
    zhèng zhì qīng xiàng
    • political leanings