[]

Jyutping git6
Pinyin jié

Definitions (CC-CEDICT)
  1. (bound form) hero
  2. heroic
  3. outstanding person
  4. prominent
  5. distinguished
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    出色​;​優秀
    outstanding; superb
    • 人傑地靈
      人杰地灵
      a place of prosperous and talents
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    hero
  2. character
    a surname
  3. character
    outstanding; remarkable
Definitions (Unihan)
  1. hero
  2. outstanding, remarkable
  3. Cangjie Input - Traditional
    ONQD
  4. Cangjie Input - Simplified
    DF
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级汉字表 #117
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    罗杰斯先生和史密斯小姐昨天宣布订婚。
    羅傑斯先生和史密斯小姐昨天宣佈訂婚。
    luó jié sī xiān sheng hé shǐ mì sī xiǎo jie zuó tiān xuān bù dìng hūn 。
    • The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
    • Mr Rogers and Ms Smith announced their engagement yesterday.
  2. Mandarin
    罗杰从早工作到晚。
    羅傑從早工作到晚。
    luó jié cóng zǎo gōng zuò dào wǎn 。
    • Roger works from morning till night.
    • Roger works from dawn to dusk.
  3. Mandarin
    昨天打破窗子的人是杰克。
    昨天打破窗子的人是傑克。
    zuó tiān dǎ pò chuāng zi de rén shì jié kè 。
    • It was Jack that broke the window yesterday.
  4. Mandarin
    我喜欢这幅画,不仅是因为它的名气,而是因为它真的是一个杰作。
    我喜歡這幅畫,不僅是因為它的名氣,而是因為它真的是一個傑作。
    wǒ xǐ huan zhè fú huà , bù jǐn shì yīn wèi tā de míng qì , ér shì yīn wèi tā zhēn de shì yí gè jié zuò 。
    • I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
    • I like this picture, not just because it's famous, but because it really is a masterpiece.
  5. Mandarin
    萨尔曼·鲁西迪的《撒旦诗篇》是现代文学的真正的杰作
    薩爾曼·魯西迪的《撒旦詩篇》是現代文學的真正的傑作
    sà ěr màn · lǔ xī dí de 《 sā dàn shī piān 》 shì xiàn dài wén xué de zhēn zhèng de jié zuò
    • “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    阿杰系个好细心嘅人,万事都可以做到尽善尽美。
    阿傑係個好細心嘅人,萬事都可以做到盡善盡美。
    aa3 git6 hai6 go3 hou2 sai3 sam1 ge3 jan4, maan6 si6 dou1 ho2 ji5 zou6 dou3 zeon6 sin6 zeon6 mei5.
    • Ah-kit is a meticulous person, everything he undertakes is polished to the point of perfection.
  2. Cantonese
    英雄豪杰
    英雄豪傑
    jing1 hung4 hou4 git6
    • hero
  3. Cantonese
    人中豪杰
    人中豪傑
    jan4 zung1 hou4 git6
    • outstanding person
  4. Cantonese
    阿杰正茅趸,踢波成日犯规。
    阿傑正茅躉,踢波成日犯規。
    aa3 git6 zing3 maau4 dan2, tek3 bo1 seng4 jat6 faan6 kwai1.
    • Ah Kit is a cheater. He always breaks the rules when playing football.
  5. Cantonese
    班杰明.葛罗斯文诺被誉为「贝多芬传人」。
    班傑明.葛羅斯文諾被譽為「貝多芬傳人」。
    • Benjamin Grosvenor is known as the successor of Beethoven.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    狄仁杰
    狄仁傑
    dí rén jié
    • Di Renjie (Tang dynasty chancellor)
  2. Mandarin
    迈克尔·杰克逊没有以前那么红了。
    邁克爾·傑克遜沒有以前那麼紅了。
    mài kè ěr jié kè xùn méi yǒu yǐ qián nà me hóng le .
    • Michael Jackson is not as popular as he used to be.
  3. Mandarin
    英雄豪杰
    英雄豪傑
    yīng xióng háo jié
    • heroes
  4. Mandarin
    从来没有什么救世主 / 不是神仙也不是皇帝 / 更不是那些英雄豪杰, / 全靠自己救自己!
    從來沒有什麼救世主 / 不是神仙也不是皇帝 / 更不是那些英雄豪傑, / 全靠自己救自己!
    cóng lái méi yǒu shén me jiù shì zhǔ / bù shì shén xiān yě bù shì huáng dì / gèng bù shì nà xiē yīng xióng háo jié , / quán kào zì jǐ jiù zì jǐ !
    • No saviour from on high delivers; / No faith have we in prince or peer. / Our own right hand the chains must shiver: / Chains of hatred, greed and fear.
  5. Mandarin
    现在流行一个笑话,无论世界各地出现任何杰出人物或某领域成就,最终韩国人总会跳出来说:这其实都是韩国的思密达!
    現在流行一個笑話,無論世界各地出現任何傑出人物或某領域成就,最終韓國人總會跳出來説:這其實都是韓國的思密達!
    xiàn zài liú xíng yī ge xiào huà , wú lùn shì jiè gè dì chū xiàn rèn hé jié chū rén wù huò mǒu lǐng yù chéng jiù , zuì zhōng hán guó rén zǒng huì tiào chū lái shuō : zhè qí shí dōu shì hán guó de sī mì dá !
    • A joke that is very popular nowadays is that, whenever outstanding people or notable achievements in any part of the world become widely known, the Koreans will eventually stand up and claim: "This in fact came from Korea, seumnida!"