[--]

Jyutping zou6 sau2
Pinyin zuò shǒu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to put one's hand to sth
  2. to set about
  3. skillful hands
  4. worker
  5. writer
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我需要做手术吗?
    我需要做手術嗎?
    wǒ xū yào zuò shǒu shù ma ?
    • Do I need surgery?
    • Do I need the surgery?
  2. Mandarin
    在你面前有一百万美金。你可以自己留下或帮一个你不认识的快全身瘫痪的人做手术。他不认识你,你也不认识他。谁都不会知道,你做了一件多伟大的事,把所有的钱都捐给了一个素不相识的人去做手术。当然,你也可以拿走这笔钱,将那个人今生都困在他的床上。你会怎么做呢?这笔钱不可割分。
    在你面前有一百萬美金。你可以自己留下或幫一個你不認識的快全身癱瘓的人做手術。他不認識你,你也不認識他。誰都不會知道,你做了一件多偉大的事,把所有的錢都捐給了一個素不相識的人去做手術。當然,你也可以拿走這筆錢,將那個人今生都困在他的牀上。你會怎麼做呢?這筆錢不可割分。
    zài nǐ miàn qián yǒu yì bǎi wàn měi jīn 。 nǐ kě yǐ zì jǐ liú xià huò bāng yí gè nǐ bù rèn shi de kuài quán shēn tān huàn de rén zuò shǒu shù 。 tā bù rèn shi nǐ , nǐ yě bù rèn shi tā 。 shéi dōu bù huì zhī dào , nǐ zuò le yī jiàn duō wěi dà de shì , bǎ suǒ yǒu de qián dōu juān gěi le yí gè sù bù xiāng shí de rén qù zuò shǒu shù 。 dāng rán , nǐ yě kě yǐ ná zǒu zhè bǐ qián , jiāng nà gè rén jīn shēng dōu kùn zài tā de chuáng shàng 。 nǐ huì zěn me zuò ne ? zhè bǐ qián bù kě gē fēn 。
    • You've got a million dollars in front of you. You can either spend it for yourself or spend it on a surgery for someone you don't know who is in danger of quadriplegia. You don't know each other. And no one will ever know what a noble deed you've done sacrificing all the money for the surgery for a person you don't know, or how mean you were to take the money confining that person to a wheelchair for the rest of their life. So what would you do? You can't share the money.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你买咗啲咩做手信呀?
    你買咗啲咩做手信呀?
    nei5 maai5 zo2 di1 me1 zou6 sau2 seon3 aa3 ?
    • What souvenirs did you buy?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    如果脊柱侧弯太严重嘅话要做手术纠正返㗎!
    如果脊柱側彎太嚴重嘅話要做手術糾正返㗎!
    jyu4 gwo2 zek3 cyu5 zak1 waan1 taai3 jim4 zung6 ge3 waa6 jiu3 zou6 sau2 seot6 gau2 zing3 faan2 gaa2!
    • If the scoliosis is too severe, an operation is needed to correct its position.
  2. Cantonese
    佢做手势叫我过去。
    佢做手勢叫我過去。
    keoi5 zou6 sau2 sai3 giu3 ngo5 gwo3 heoi3.
    • He gestured me to come over.
  3. Cantonese
    我谂到买咩做手信喇。
    我諗到買咩做手信喇。
    ngo5 nam2 dou2 maai5 me1 zou6 sau2 seon3 laa3.
    • I've thought of what I should buy for souvenirs.
  4. Cantonese
    佢喺份文件度做手脚,搞到公司蚀大钱。
    佢喺份文件度做手腳,搞到公司蝕大錢。
    keoi5 hai2 fan6 man4 gin2 dou6 zou6 sau2 goek3, gaau2 dou3 gung1 si1 sit6 daai6 cin2.
    • Since he had made some changes to the document secretly, the company lost a big sum of money.
  5. Cantonese
    做手脚
    做手腳
    zou6 sau2 goek3
    • to play dirty tricks; to cheat; to tamper with sth; to resort to irregular practices; to make secret arrangements
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    冠陇亲情——柚来(又来)。潮语:亲情就是亲戚。冠陇,是潮州澄海县的一个乡村,大概以前是出产柚的缘故,所以冠陇人到他乡的亲戚家,多数带柚做手信,冠陇亲戚和柚自然而然的连结在一起,冠陇亲戚一来到,柚也就来了。「柚来」和「又来」同音,凡一个人去了又来,人们便会说出这一句来开玩笑。
    冠隴親情——柚來(又來)。潮語:親情就是親戚。冠隴,是潮州澄海縣的一個鄉村,大概以前是出產柚的緣故,所以冠隴人到他鄉的親戚家,多數帶柚做手信,冠隴親戚和柚自然而然的連結在一起,冠隴親戚一來到,柚也就來了。「柚來」和「又來」同音,凡一個人去了又來,人們便會說出這一句來開玩笑。
    guàn lǒng qīn qíng — yòu lái ( yòu lái ) . cháo yǔ : qīn qíng jiù shì qīn qī . guàn lǒng , shì cháo zhōu chéng hǎi xiàn de yī ge xiāng cūn , dà gài yǐ qián shì chū chǎn yòu de yuán gù , suǒ yǐ guàn lǒng rén dào tā xiāng de qīn qī jiā , duō shù dài yòu zuò shǒu xìn , guàn lǒng qīn qī hé yòu zìránérrán de lián jié zài yī qǐ , guàn lǒng qīn qī yī lái dào , yòu yě jiù lái le . “ yòu lái ” hé “ yòu lái ” tóng yīn , fán yī ge rén qù le yòu lái , rén men biàn huì shuō chū zhè yī jù lái kāi wán xiào .
    • X