[--]

Jyutping zou6 jan4
Pinyin zuò rén

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to conduct oneself
  2. to behave with integrity
Definitions (CC-CANTO)
  1. to have a child (slang)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    泛指​人生​處世時識​得​點樣​處事​、​待人接物​等等
    to conduct oneself; to behave
    • 學下點做人
      学下点做人
      hok6 haa5 dim2 zou6 jan4
      to learn how to be a good person
    • 話人哋識讀書唔識做人可能都係一種偏見。
      话人哋识读书唔识做人可能都系一种偏见。
      waa6 jan4 dei6 sik1 duk6 syu1 m4 sik1 zou6 jan4 ho2 nang4 dou1 hai6 jat1 zung2 pin1 gin3.
      It may be prejudice to state that a person who studies well is not worldly enough.
  2. 動詞
    經歷​人生
    to be a human
    • 重新做人
      重新做人
      cung4 san1 zou6 jan4
      to turn over a new leaf
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to behave properly; to conduct oneself; to behave with integrity
    • 做人不要這麼貪心。
      做人不要这么贪心。
      zuò rén bù yào zhè me tān xīn .
      Don't be so greedy in life.
    • 做人的規範
      做人的规范
      zuò rén de guī fàn
      standards of ethical conduct
    • 活得精不精彩,在於你會不會做人。
      活得精不精彩,在于你会不会做人。
      huó de jīng bù jīng cǎi , zài yú nǐ huì bù huì zuò rén .
      Whether you can live an amazing life or not depends on whether you can conduct yourself with integrity.
    • 做人的價值
      做人的价值
      zuò rén de jià zhí
      the value of behaving with integrity
    • 重新做人
      重新做人
      chóng xīn zuò rén
      to turn over a new leaf
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    做人是最难的。
    做人是最難的。
    zuò rén shì zuì nán de 。
    • Nothing is as difficult as becoming a person.
  2. Mandarin
    那违背了我做人的原则。
    那違背了我做人的原則。
    nà wéi bèi le wǒ zuò rén de yuán zé 。
    • That runs against my principles.
  3. Mandarin
    我真的不想做人了。
    我真的不想做人了。
    wǒ zhēn de bù xiǎng zuò rén le 。
    • I am really tired of living.
  4. Mandarin
    做人如果没有梦想,那和咸鱼有什么区别?
    做人如果沒有夢想,那和鹹魚有什麼區別?
    zuò rén rú guǒ méi yǒu mèng xiǎng , nà hé xián yú yǒu shén me qū bié ?
    • Without dreams, what different are we from animals?
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我真系唔想做人喇。
    我真係唔想做人喇。
    ngo5 zan1 hai6 m4 soeng2 zou6 jan4 laa3 。
    • I am really tired of living.
  2. Cantonese
    做人如果冇梦想,同条咸鱼有咩分别呀?
    做人如果冇夢想,同條鹹魚有咩分別呀?
    zou6 jan4 jyu4 gwo2 mou5 mung6 soeng2 , tung4 tiu4 haam4 jyu2 jau5 me1 fan1 bit6 aa3 ?
    • Without dreams, what different are we from animals?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    做人要有信心先得嘛!醒啲!记住!
    做人要有信心先得嘛!醒啲!記住!
    zou6 jan4 jiu3 jau5 seon3 sam1 sin1 dak1 maa5! sing2 di1! gei3 zyu6!
    • You gotta believe in yourself! Liven up! Remember that!
  2. Cantonese
    做人唔好死咕咕,转下弯啦。
    做人唔好死咕咕,轉下彎啦。
    zou6 jan4 m4 hou2 sei2 gu4 gu4, zyun3 haa5 waan1 laa1.
    • Don't be so stubborn, try to think outside the box?
  3. Cantonese
    知耻系做人嘅其中一个条件。
    知恥係做人嘅其中一個條件。
    zi1 ci2 hai6 zou6 jan4 ge3 kei4 zung1 jat1 go3 tiu4 gin2.
    • Having a sense of shame is an important trait that makes humans.
  4. Cantonese
    佢做人好踏实,唔钟意靠擦鞋。
    佢做人好踏實,唔鍾意靠擦鞋。
    keoi5 zou6 jan4 hou2 daap6 sat6, m4 zung1 ji3 kaau3 caat3 haai4.
    • He's down-to-earth enough to not depend on flattery to succeed.
  5. Cantonese
    做人要有口齿!
    做人要有口齒!
    zou6 jan4 jiu3 jau5 hau2 ci2!
    • One has to keep one's words.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    做人不要这么贪心。
    做人不要這麼貪心。
    zuò rén bù yào zhè me tān xīn .
    • Don't be so greedy in life.
  2. Mandarin
    从遗憾里发觉做人不必很深奥,糊涂才是美。
    從遺憾裏發覺做人不必很深奧,糊塗才是美。
    cóng yí hàn lǐ fā jué zuò rén bù bì hěn shē nào , hú tú cái shì měi .
    • From regrets discovering [that] one does not need to live a complicated life, being foolish is [true] beauty.
  3. Mandarin
    做人的规范
    做人的規範
    zuò rén de guī fàn
    • standards of ethical conduct
  4. Mandarin
    活得精不精彩,在于你会不会做人。
    活得精不精彩,在於你會不會做人。
    huó de jīng bù jīng cǎi , zài yú nǐ huì bù huì zuò rén .
    • Whether you can live an amazing life or not depends on whether you can conduct yourself with integrity.
  5. Mandarin
    做完手术后,燕燕“觉得自己终于变成了女人,但是周围的人还是把你当做人妖看,包括我现在去游泳我都不敢说话,因为我怕我说话后别人用另一种眼光看我,包括我去洗手间我都不敢接电话,我怕有人把我弄到警察局。[…[[#Chinese|]]]”
    做完手術後,燕燕“覺得自己終於變成了女人,但是周圍的人還是把你當做人妖看,包括我現在去游泳我都不敢説話,因為我怕我説話後別人用另一種眼光看我,包括我去洗手間我都不敢接電話,我怕有人把我弄到警察局。[…[[#Chinese|]]]”
    zuò wán shǒu shù hòu , yàn yàn “ jué de zì jǐ zhōng yú biàn chéng le nǚ rén , dàn shì zhōu wéi de rén hái shì bǎ nǐ dāng zuò rén yāo kàn , bāo kuò wǒ xiàn zài qù yóu yǒng wǒ dōu bù gǎn shuō huà , yīn wèi wǒ pà wǒ shuō huà hòu bié rén yòng lìng yī zhǒng yǎn guāng kàn wǒ , bāo kuò wǒ qù xǐ shǒu jiān wǒ dōu bù gǎn jiē diàn huà , wǒ pà yǒu rén bǎ wǒ nòng dào jǐng chá jú . … ”
    • X