倒行逆施 [----]
Jyutping
dou2 hang4 jik6 si1
Pinyin
dào xíng nì shī
-
動詞
唔依照常理、趨勢或者主流意見行事
to do things against the norm, the trend or the popular opinion
-
呢個政府倒行逆施,梗係唔會得民心啦!
呢个政府倒行逆施,梗系唔会得民心啦!
nei1 go3 zing3 fu2 dou2 hang4 jik6 si1, gang2 hai6 m4 wui5 dak1 man4 sam1 laa1!
This government does things against the popular opinion. It surely wouldn't win people's hearts.
倒行逆施 [----]
Jyutping
dou3 hang4 jik6 si1
Pinyin
dào xíng nì shī
-
to go against the tide (idiom); to do things all wrong
-
to try to turn back history
-
a perverse way of doing things
-
動詞
唔依照常理、趨勢或者主流意見行事
to do things against the norm, the trend or the popular opinion
-
呢個政府倒行逆施,梗係唔會得民心啦!
呢个政府倒行逆施,梗系唔会得民心啦!
nei1 go3 zing3 fu2 dou2 hang4 jik6 si1, gang2 hai6 m4 wui5 dak1 man4 sam1 laa1!
This government does things against the popular opinion. It surely wouldn't win people's hearts.
-
phrase, idiomatic
to do things in a perverse way; to go against good; to commit evil deeds
-
Cantonese
呢个政府倒行逆施,梗系唔会得民心啦!
呢個政府倒行逆施,梗係唔會得民心啦!
nei1 go3 zing3 fu2 dou2 hang4 jik6 si1, gang2 hai6 m4 wui5 dak1 man4 sam1 laa1!
-
This government does things against the popular opinion. It surely wouldn't win people's hearts.