[-]

Jyutping hai6 dou1
Pinyin xì dōu

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    點樣​都​;​無論​如何
    no matter what
    • 佢係都唔食菜,我都冇佢符。
      佢系都唔食菜,我都冇佢符。
      keoi5 hai6 dou1 m4 sik6 coi3, ngo5 dou1 mou5 keoi5 fu4.
      He won't eat vegetables no matter what. I can't do anything about it.
    • 我係都唔話俾你知!
      我系都唔话俾你知!
      ngo5 hai6 dou1 m4 waa6 bei2 nei5 zi1!
      I'm not telling you, no matter what!
  2. 副詞
    (​後​面同句​尾​嘅​「​啦​ ​laa1​」​一齊用​)​梗​係​;​一定​;​用​嚟​強調​判斷理​所​當然
    (used with sentence-final 啦laa1) of course; used to highlight the obviousness of the decision
    • 係都唔講你知啦!
      系都唔讲你知啦!
      hai6 dou1 m4 gong2 nei5 zi1 laa1!
      Of course I'm not telling you.
    • 有人劈友喎,係都走咗先啦。
      有人劈友㖞,系都走咗先啦。
      jau5 jan4 pek3 jau2 wo3, hai6 dou1 zau2 zo2 sin1 laa1.
      That's a gang fight here, of course you should escape!
Definitions (Wiktionary)
  1. conj, Cantonese
    insistently
    • 係都話冇錯
      系都话冇错
      hai6 dou1 waa6 mou5 co3
      insists that there are no mistakes
    • 係都要噉做
      系都要噉做
      hai6 dou1 jiu3 gam2 zou6
      insists on doing it this way
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这个犯罪和我一点关系都没有。
    這個犯罪和我一點關係都沒有。
    zhè ge fàn zuì hé wǒ yī diǎn guān xi dōu méi yǒu 。
    • I have nothing to do with that crime.
    • I have nothing to do with the crime.
    • I have nothing to do with this crime.
  2. Mandarin
    他和所有同学的关系都不错。
    他和所有同學的關係都不錯。
    tā hé suǒ yǒu tóng xué de guān xi dōu bù cuò 。
    • He is on goods terms with all of his classmates.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你系做错咗,但系都唔可以怪你嘅。
    你係做錯咗,但係都唔可以怪你嘅。
    nei5 hai6 zou6 co3 zo2 , daan6 hai6 dou1 m4 ho2 ji5 gwaai3 nei5 ge3 。
    • On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
  2. Cantonese
    呢本字典虽然好贵,但系都系值得买嘅。
    呢本字典雖然好貴,但係都係值得買嘅。
    nei4 bun2 zi6 din2 seoi1 jin4 hou2 gwai3 , daan6 hai6 dou1 hai6 zik6 dak1 maai5 ge3 。
    • This dictionary is very expensive, but is worth buying.
  3. Cantonese
    虽然我净系喺网上睇咗几篇新闻,但系都大概知道咗成件事嘅来龙去脉。
    雖然我淨係喺網上睇咗幾篇新聞,但係都大概知道咗成件事嘅來龍去脈。
    seoi1 jin4 ngo5 zeng6 hai6 hai2 mong5 soeng6 tai2 zo2 gei2 pin1 san1 man4 , daan6 hai6 dou1 daai6 koi3 zi1 dou6 zo2 sing4 gin6 si6 ge3 loi4 lung4 heoi3 mak6 。
    • I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
  4. Cantonese
    佢都廿岁喇,但系都仲系唔够胆同女仔倾计。
    佢都廿歲喇,但係都仲係唔夠膽同女仔傾計。
    keoi5 dou1 jaa6 seoi3 laa3 , daan6 hai6 dou1 zung6 hai6 m4 gau3 daam2 tung4 neoi5 zi2 king1 gai3 。
    • Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
  5. Cantonese
    佢啲驾驶技术好差,但系都勉强通过咗个驾驶考试。
    佢啲駕駛技術好差,但係都勉強通過咗個駕駛考試。
    keoi5 di1 gaa3 sai2 gei6 seot6 hou2 caa1 , daan6 hai6 dou1 min5 koeng5 tung1 gwo3 zo2 go3 gaa3 sai2 haau2 si3 。
    • He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢系蠢,但系都好勤力吖!
    佢係蠢,但係都好勤力吖!
    keoi5 hai6 ceon2, daan6 hai6 dou1 hou2 kan4 lik6 aa1!
    • He is dumb, but he's hardworking, isn't he?
  2. Cantonese
    佢其实冇钱㗎,不过系都要充阔佬之嘛。
    佢其實冇錢㗎,不過係都要充闊佬之嘛。
    keoi5 kei4 sat6 mou5 cin2 gaa3, bat1 gwo3 hai6 dou1 jiu3 cung1 fut3 lou2 zi1 maa3.
    • Actually he's got no money but he keeps on pretending he's so generous (and wealthy).
  3. Cantonese
    我唔想做主席但系啲同学系都要扤我做。
    我唔想做主席但係啲同學係都要扤我做。
    ngo5 m4 soeng2 zou6 zyu2 zik6 daan6 hai6 di1 tung4 hok6 hai6 dou1 jiu3 at1 ngo5 zou6.
    • I didn't want to be the chairman, but my classmates forced me
  4. Cantonese
    佢系唔系都投诉,点顶啊大佬?
    佢係唔係都投訴,點頂啊大佬?
    keoi5 hai6 m4 hai6 dou1 tau4 sou3, dim2 ding2 aa3 daai6 lou2?
    • Bro, he complains about everything all the time. How am I supposed to put up with him?
  5. Cantonese
    而家冇落雨,但系都系带把遮保险啲。
    而家冇落雨,但係都係帶把遮保險啲。
    ji4 gaa1 mou5 lok6 jyu5, daan6 hai6 dou1 hai6 daai2 baa2 ze1 bou2 him2 di1.
    • It's not raining now, but it's better to be on the safe side and bring an umbrella.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    国家和工厂、合作社的关系,工厂、合作社和生产者个人的关系,这两种关系都要处理好。
    國家和工廠、合作社的關係,工廠、合作社和生產者個人的關係,這兩種關係都要處理好。
    guó jiā hé gōng chǎng , hé zuò shè de guān xì , gōng chǎng , hé zuò shè hé shēng chǎn zhě gè rén de guān xì , zhè liǎng zhǒng guān xì dōu yào chǔ lǐ hǎo .
    • The relationship between the state on the one hand and factories and agricultural co-operatives on the other and the relationship between factories and agricultural co-operatives on the one hand and the producers on the other should both be handled well.
  2. Cantonese
    系都话冇错
    係都話冇錯
    hai6 dou1 waa6 mou5 co3
    • insists that there are no mistakes
  3. Cantonese
    系都要噉做
    係都要噉做
    hai6 dou1 jiu3 gam2 zou6
    • insists on doing it this way