你鹵味 [-卤-]
Jyutping
nei5 lou5 mei2
Pinyin
nǐ lǔ wèi
-
語句
「你老母」嘅變音
(literally: your salted meats) indicating hostility and aggression, a variant of 你老母.
-
你鹵味排咁耐,幾時先到我?
你卤味排咁耐,几时先到我?
You dickheads are holding up the line! When will it be my turn?
你鹵味 [-卤-]
Jyutping
nei5 lou5 mei2
Pinyin
nǐ lu3wěi
-
literally: 'you marinated food', euphemism for '你老母', foul language insulting one's mother when cursing someone [colloquial]
-
Cantonese
你卤味排咁耐,几时先到我?
你鹵味排咁耐,幾時先到我?
-
You dickheads are holding up the line! When will it be my turn?