[-]

Jyutping zok3 zin3
Pinyin zuò zhàn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. combat
  2. to fight
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    參與​戰鬥​;​對抗​另一方
    to fight; to engage in a battle
    • 英勇作戰
      英勇作战
      jing1 jung5 zok3 zin3
      to fight bravely
    • 同癌魔作戰
      同癌魔作战
      tung4 ngaam4 mo1 zok3 zin3
      to battle cancer
  2. 動詞
    面對​挑戰
    to face challenges
    • 大家試過並肩作戰,唔使歃血為盟,都會建立到信任同了解。
      大家试过并肩作战,唔使歃血为盟,都会建立到信任同了解。
      daai6 gaa1 si3 gwo3 bing6 gin1 zok3 zin3, m4 sai2 saap3 hyut3 wai4 mang4, dou1 wui5 gin3 laap6 dou2 seon3 jam6 tung4 liu5 gaai2
      When people face the same challenges together, they don't have to form a blood pact to understand and trust each other.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to fight in a battle; to battle
    (syn.) 開火, 構兵, 挑戰, 开火, 挑战, 交锋, 打仗, 接触, 拍戰, 打响, 接觸, 交火, 交鋒, 交戰, 交兵, 拍战, 构兵, 交战, 打響
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #1139
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    士兵作战时毫无畏缩,但到了最后还是不得不投降。
    士兵作戰時毫無畏縮,但到了最後還是不得不投降。
    shì bīng zuò zhàn shí háo wú wèi suō , dàn dào liǎo zuì hòu hái shi bù dé bù tóu xiáng 。
    • The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
  2. Mandarin
    民兵雕像是为了纪念独立战争中英勇作战的士兵。
    民兵雕像是為了紀念獨立戰爭中英勇作戰的士兵。
    mín bīng diāo xiàng shì wèi le jì niàn dú lì zhàn zhēng zhōng yīng yǒng zuò zhàn dī shì bīng 。
    • The statue of the Minute Man commemorates the valiant soldiers who fought in the Revolutionary War.
  3. Mandarin
    约阿夫行动是以色列独立战争中的一次作战行动。
    約阿夫行動是以色列獨立戰爭中的一次作戰行動。
    yuē ā fū xíng dòng shì yǐ sè liè dú lì zhàn zhēng zhòng dì yī cì zuò zhàn xíng dòng 。
    • Operation Yoav was a military operation carried out by Israel in its war for independence.
  4. Mandarin
    首先他们嘲笑你,其次他们和你作战,然后你赢了。
    首先他們嘲笑你,其次他們和你作戰,然後你贏了。
    shǒu xiān tā men cháo xiào nǐ , qí cì tā men hé nǐ zuò zhàn , rán hòu nǐ yíng le 。
    • First they laugh at you, then they fight you, and then you win.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    两栖作战
    兩棲作戰
    loeng5 cai1 zok3 zin3
    • amphibious warfare
  2. Cantonese
    并肩作战
    並肩作戰
    bing6 gin1 zok3 zin3
    • to fight side by side
  3. Cantonese
    你唔系孤军作战㗎,我哋个个都支持你。
    你唔係孤軍作戰㗎,我哋個個都支持你。
    nei5 m4 hai6 gu1 gwan1 zok3 zin3 gaa3, ngo5 dei6 go3 go3 dou1 zi1 ci4 nei5.
    • You are not fighting this war alone; you have the support of all of us.
  4. Cantonese
    英勇作战
    英勇作戰
    jing1 jung5 zok3 zin3
    • to fight bravely
  5. Cantonese
    同癌魔作战
    同癌魔作戰
    tung4 ngaam4 mo1 zok3 zin3
    • to battle cancer
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    作战基地
    作戰基地
    zuò zhàn jī dì
    • base of operations (in wartime)
  2. Mandarin
    他们在开始阶段只是身历了许多作战的经验,而且败仗是打得很多的。
    他們在開始階段只是身歷了許多作戰的經驗,而且敗仗是打得很多的。
    tā men zài kāi shǐ jiē duàn zhǐ shì shēn lì le xǔ duō zuò zhàn de jīng yàn , ér qiě bài zhàng shì dǎ de hěn duō de .
    • At the initial stage they will merely experience a good deal of fighting and, what is more, suffer many defeats.
  3. Mandarin
    我们仍然有很大的力量同日本作战,而日本在整个战争中须得时时在其后方作防御战。
    我們仍然有很大的力量同日本作戰,而日本在整個戰爭中須得時時在其後方作防禦戰。
    wǒ men réng rán yǒu hěn dà de lì liàng tóng rì běn zuò zhàn , ér rì běn zài zhěng gè zhàn zhēng zhōng xū děi shí shí zài qí hòu fāng zuò fáng yù zhàn .
    • We would still have ample strength to fight against Japan, while the Japanese would have to fight defensive battles in their rear throughout the war.
  4. Mandarin
    这些特点是事实上存在的,不是虚造骗人的;是战争的全部基本要素,不是残缺不全的片段;是贯彻于双方一切大小问题和一切作战阶段之中的,不是可有可无的。
    這些特點是事實上存在的,不是虛造騙人的;是戰爭的全部基本要素,不是殘缺不全的片段;是貫徹於雙方一切大小問題和一切作戰階段之中的,不是可有可無的。
    zhè xiē tè diǎn shì shì shí shàng cún zài de , bù shì xū zào piàn rén de ; shì zhàn zhēng de quán bù jī běn yào sù , bù shì cán quē bù quán de piàn duàn ; shì guàn chè yú shuāng fāng yī qiè dà xiǎo wèn tí hé yī qiè zuò zhàn jiē duàn zhī zhōng de , bù shì kě yǒu kě wú de .
    • These characteristics exist objectively and are not invented to deceive people; they constitute all the basic elements of the war, and are not incomplete fragments; they permeate all major and minor problems on both sides and all stages of the war, and they are not matters of no consequence.
  5. Mandarin
    我们历来主张“诱敌深入”,就是因为这是战略防御中弱军对强军作战的最有效的军事政策。
    我們歷來主張“誘敵深入”,就是因為這是戰略防禦中弱軍對強軍作戰的最有效的軍事政策。
    wǒ men lì lái zhǔ zhāng “ yòu dí shēn rù ” , jiù shì yīn wèi zhè shì zhàn lüè fáng yù zhōng ruò jūn duì qiáng jūn zuò zhàn de zuì yǒu xiào de jūn shì zhèng cè .
    • We have always advocated the policy of "luring the enemy in deep", precisely because it is the most effective military policy for a weak army strategically on the defensive to employ against a strong army.