[-]

Jyutping ho4 soeng4
Pinyin hé cháng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. (rhetorical question) when?
  2. how?
  3. it's not that...
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    用疑​問句​嚟​表示​否定​嘅​意思
    to express a sense of denial through a question
    • 我又何嘗有咩怨言?
      我又何尝有咩怨言?
      ngo5 jau6 ho4 soeng4 jau5 me1 jyun3 jin4?
      Have I had any complaints?
    • 我哋何嘗有得揀?
      我哋何尝有得拣?
      ngo5 dei6 ho4 soeng4 jau5 dak1 gaan2?
      Can we ever choose?
    • 我又何嘗唔係一個唏噓嘅賣菜仔呢?
      我又何尝唔系一个唏嘘嘅卖菜仔呢?
      ngo5 jau6 ho4 soeng4 m4 hai6 jat1 go3 hei1 heoi1 ge3 maai6 coi3 zai2 ne1?
      I am but a hapless grocer.
Definitions (Wiktionary)
  1. adv, used in rhetorical questions
    when is it ever the case that ...; ever so
    • 走走,看看,聊聊,又何嘗不是學習呢?
      走走,看看,聊聊,又何尝不是学习呢?
      zǒu zǒu , kàn kàn , liáo liáo , yòu hé cháng bù shì xué xí ne ?
      Wandering, watching, chin-wagging — aren't they ways of learning?
    • 我何嘗説過這樣的話?
      我何尝说过这样的话?
      wǒ hé cháng shuō guò zhè yàng de huà ?
      When did I ever say something like that?
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这何尝不是一种解脱?
    這何嘗不是一種解脱?
    zhè hé cháng bù shì yī zhǒng jiě tuō ?
    • Who is to say this isn't a relief?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唔好再怪家明喇。你当年何尝唔系年少气盛,冇谂过就做呢?
    唔好再怪家明喇。你當年何嘗唔係年少氣盛,冇諗過就做呢?
    m4 hou2 zoi3 gwaai3 gaa1 ming4 laa3. nei5 dong1 nin4 ho4 soeng4 m4 hai6 nin4 siu3 hei3 sing6, mou5 nam2 gwo3 zau6 zou6 ne1?
    • Don't blame Ka-ming anymore. In your days, didn't you behave impetuously without a second thought?
  2. Cantonese
    我又何尝有咩怨言?
    我又何嘗有咩怨言?
    ngo5 jau6 ho4 soeng4 jau5 me1 jyun3 jin4?
    • Have I had any complaints?
  3. Cantonese
    我哋何尝有得拣?
    我哋何嘗有得揀?
    ngo5 dei6 ho4 soeng4 jau5 dak1 gaan2?
    • Can we ever choose?
  4. Cantonese
    我又何尝唔系一个唏嘘嘅卖菜仔呢?
    我又何嘗唔係一個唏噓嘅賣菜仔呢?
    ngo5 jau6 ho4 soeng4 m4 hai6 jat1 go3 hei1 heoi1 ge3 maai6 coi3 zai2 ne1?
    • I am but a hapless grocer.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    何尝
    何嘗
    hé cháng
    • ever so
  2. Mandarin
    走走,看看,聊聊,又何尝不是学习呢?
    走走,看看,聊聊,又何嘗不是學習呢?
    zǒu zǒu , kàn kàn , liáo liáo , yòu hé cháng bù shì xué xí ne ?
    • Wandering, watching, chin-wagging — aren't they ways of learning?
  3. Mandarin
    我何尝说过这样的话?
    我何嘗説過這樣的話?
    wǒ hé cháng shuō guò zhè yàng de huà ?
    • When did I ever say something like that?