唔好揼住,可能有用。
唔好揼住,可能有用。
m4 hou2 dam2 zi6, ho2 nang4 jau5 jung6.. Don't throw it away yet. It may be useful.
咪住先,呢度有啲問題。
咪住先,呢度有啲问题。
mai5 zyu6 sin1, ni1 dou6 jau5 di1 man6 tai4. Hold on, there are some problems.
住 [-]
Jyutping
zyu6
Pinyin
zhù
Definitions (CC-CEDICT)
to live
to dwell
to stay
to reside
to stop
(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)
Definitions (CC-CANTO)
to live/to dwell/to stay/to reside/to stop/(suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)/used after a verb to indicate a continuous state or an action which has not been completed yet/used between two verbs to indicate the two actions being performed simultaneously/used after a verb to indicate the action is temporary, similar to adding 'for now' or 'yet' after a verb
Definitions (粵典–words.hk)
詞綴
放喺動詞之後表示事物持續嘅狀態,多數用於靜態動詞 to indicate continuous aspect which goes directly after the verb; used for describing a continuous, non-action state
你諗住畢咗業做咩?
你谂住毕咗业做咩?
nei5 nam2 zyu6 bat1 zo2 jip6 zou6 me1? What do you plan to do after your graduation?
詞綴
表示兩個動作同時進行,「住」放喺第一個動詞後表示持續狀態,後接第二個動詞 placed between two verbs to indicate an action happening while in a particular state
詞綴
放喺動詞之後表示暫時先做呢件事,後面經常跟「先」字 placed after the verb to indicate that, for the time being, it should be done first before doing something else; often followed by 先sin1
擺住喺度先。
摆住喺度先。
baai2 zyu6 hai2 dou6 sin1. First, put it here.
詞綴
可以,以「動詞+得住」同「動詞+唔住」兩個形式出現 can; -able; only in the form of V + 得住 dak1 zyu6 and V+ 唔住 m4 zyu6
靠得住
靠得住
kau3 dak1 zyu6 reliable
靠唔住
靠唔住
kau3 m4 zyu6 unreliable
做得住
做得住
zou6 dak1 zyu6 workable (of a business)
做唔住
做唔住
zou6 m4 zyu6 not workable (of a business, not making enough profit)
拍得住
拍得住
paak3 dak1 zyu6 comparable to
對唔住
对唔住
deoi3 m4 zyu6 unable to face someone without guilt; sorry
對得住
对得住
deoi3 dak1 zyu6 to have a clear conscience toward somebody; not to let somebody down; to have nothing to be ashamed of
近義詞
着
動詞
喺一個地方長期居留 to live or to settle somewhere long term
我住喺香港。
我住喺香港。
ngo5 zyu6 hai2 hoeng1 gong2. I live in Hong Kong.
我喺呢區住咗超過十年。
我喺呢区住咗超过十年。
ngo5 hai2 ni1 keoi1 zyu6 zo2 ciu1 gwo3 sap6 nin4. I have lived in this district for over a decade.
大澳退咗休應該幾好住。
大澳退咗休应该几好住。
daai6 ou3 teoi3 zo2 jau1 jing1 goi1 gei2 hou2 zyu6. Tai O is probably a nice place to live after retirement.
動詞
喺一個地方歇宿,當成一個臨時嘅屋企一樣生活 to stay at a place, treating it as a temporary home
住酒店
住酒店
zyu6 zau2 dim3 to stay at a hotel
住院、住醫院
住院、住医院
zyu6 jyun2, zyu6 ji1 jyun2 to stay at hospital
你今次去東京旅行會住邊間酒店啊?
你今次去东京旅行会住边间酒店啊?
nei5 gam1 ci3 heoi3 dung1 ging1 leoi5 hang4 wui5 zyu6 bin1 gaan1 zau2 dim3 aa3? Which hotel are you staying at in your trip to Tokyo this time?
我屋企裝修,我會去朋友屋企度住住先。
我屋企装修,我会去朋友屋企度住住先。
ngo5 uk1 kei2 zong1 sau1, ngo5 wui5 heoi3 pang4 jau5 uk1 kei2 dou6 zyu6 zyu6 sin1. My home is going to be renovated; I'll stay at my friend's home in the meantime. (only the first "住" belongs to this usage.)
個風吹爛晒佢屋企啲窗,佢而家暫時住喺臨時庇護中心。
个风吹烂晒佢屋企啲窗,佢而家暂时住喺临时庇护中心。
go3 fung1 ceoi1 laan6 saai3 keoi5 uk1 kei2 di1 coeng1, keoi5 ji4 gaa1 zaam6 si4 zyu6 hai2 lam4 si4 bei3 wu6 zung1 sam1. The typhoon shattered all the windows in his home; he is now staying at a temporary shelter.
佢住咗成個禮拜醫院,今日終於出得院。
佢住咗成个礼拜医院,今日终于出得院。
keoi5 zyu6 zo2 seng4 go3 lai5 baai3 ji1 jyun2, gam1 jat6 zung1 jyu1 ceot1 dak1 jyun2. He has stayed at hospital for a whole week, and will finally be discharged today.
語素
同否定一齊用,表示暫時唔做一件事 for now; yet (only used with negation)