副詞、書面語
擺響句子後面嘅副詞,表示兩者性質差唔多 used after a noun, pronoun, or verb to indicate similarity
Definitions (Wiktionary)
particle
seems as if; rather like (syn.) 一样, 一樣
不要哭得像個孩子似的。
不要哭得像个孩子似的。
bù yào kū de xiàng ge hái zi shì de . Don't cry like a child!
他真跟變了個人似的。
他真跟变了个人似的。
tā zhēn gēn biàn le ge rén shì de . It really seems like he's changed.
我被他氣得什麼似的,他根本就沒有在聽我説話。
我被他气得什么似的,他根本就没有在听我说话。
wǒ bèi tā qì de shén me shì de , tā gēn běn jiù méi yǒu zài tīng wǒ shuō huà . I am so indescribably livid with him - he isn't even listening to what I am saying. [literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking]
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
HSK3 四级词汇表 #647
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
我也听过一个类似的故事。
我也聽過一個類似的故事。
wǒ yě tīng guò yí gè lèi sì de gù shì 。
I also heard a similar story.
I've also heard such a story.
Mandarin
不要哭得像个孩子似的。
不要哭得像個孩子似的。
bù yào kū dé xiàng gè hái zi shì de 。
Don't cry like a child!
Mandarin
ken说得好像他什么都知道似的。
ken説得好像他什麼都知道似的。
ken shuō dé hǎo xiàng tā shén me dōu zhī dào shì de 。
Ken talks as if he knew everything.
Mandarin
我觉得自己像是不请自来似的。
我覺得自己像是不請自來似的。
wǒ jué de zì jǐ xiàng shì bù qǐng zì lái shì de 。
I felt as if I were an uninvited guest.
Mandarin
在中国的旁边,瑞士像一个荒废的乡村似的。
在中國的旁邊,瑞士像一個荒廢的鄉村似的。
zài zhōng guó de páng biān , ruì shì xiàng yí gè huāng fèi de xiāng cūn shì de 。
Next to China, Switzerland is an abandoned village.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
而那些生活在光环中的明星和名人们,曾经也有过类似的经历,他们难忘的往事中也不乏趣闻和囧事……李想在高三时选择放弃高考,却成功创业,身价上亿。
而那些生活在光環中的明星和名人們,曾經也有過類似的經歷,他們難忘的往事中也不乏趣聞和囧事……李想在高三時選擇放棄高考,卻成功創業,身價上億。
ér nà xiē shēng huó zài guāng huán zhōng de míng xīng hé míng rén men , céng jīng yě yǒu guò lèi sì de jīng lì , tā men nán wàng de wǎng shì zhōng yě bù fá qù wén hé jiǒng shì . . . . . . lǐ xiǎng zài gāo sān shí xuǎn zé fàng qì gāo kǎo , què chéng gōng chuàng yè , shēn jià shàng yì .
The celebrities and notabilities now living under spotlights used to have similar experiences; there was no lack of amusing anecdotes and embarrassing moments in their unforgettable pasts ... Li Xiang dropped out of school during the third year of high school, choosing not to take the University Entrance Examination. Instead, he successfully started an enterprise, now worth hundreds of millions.
Mandarin
在英文上没有相似的说法。
在英文上沒有相似的説法。
zài yīng wén shàng méi yǒu xiàng sì de shuō fǎ .
There is no similar way of wording in English.
Mandarin
有些拽的跟二五八万似的人,好像也没有做对什么呀。
有些拽的跟二五八萬似的人,好像也沒有做對什麼呀。
yǒu xiē zhuǎi de gēn èr wǔ bā wàn shì de rén , hǎo xiàng yě méi yǒu zuò duì shén me ya .
Some of those who act cocky like the whole world owes them something don't seem to have done anything right either.
Mandarin
你从她手中夺下一块钱,如同捧着宝贝似的直奔空地,正好轮到阿海坐庄,你钻进人堆,把一块钱掼在地下,大家都笑了起来。
你从她手中夺下一块钱,如同捧着宝贝似的直奔空地,正好轮到阿海坐庄,你钻进人堆,把一块钱掼在地下,大家都笑了起来。
From : 28 August 1991 , kuo cheng 郭箏 , Gods di ce 上帝的骰子 , chi na Times 中國時報
X
Mandarin
不要哭得像个孩子似的。
不要哭得像個孩子似的。
bù yào kū dé xiàng ge hái zi shì de .