就在我们今晚站在这里的时刻,我们知道勇敢的美国士兵在伊拉克的沙漠里和阿富汗的群山中醒来,他们冒着生命危险来保护着我们的生命。
就在我們今晚站在這裏的時刻,我們知道勇敢的美國士兵在伊拉克的沙漠裏和阿富汗的羣山中醒來,他們冒着生命危險來保護着我們的生命。
jiù zài wǒ men jīn wǎn zhàn zài zhè lǐ de shí kè , wǒ men zhī dào yǒng gǎn de měi guó shì bīng zài yī lā kè de shā mò lǐ hé ā fù hàn de qún shān zhōng xǐng lái , tā men mào zhe shēng mìng wēi xiǎn lái bǎo hù zhe wǒ men de shēng mìng 。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
The Security Council has strongly condemned the killing of Kuwaiti and third country nationals by the previous Iraqi regime in violation of international law, especially the removal from Kuwait of civilian men and women, their execution in cold blood in remote sites in Iraq and a decade long cover-up of the truth.