[---]

Jyutping ji5 ngaa4 waan4 ngaa4
Pinyin yǐ yá huán yá

Definitions (CC-CEDICT)
  1. a tooth for a tooth (retaliation)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    報​復​,​對​人​哋​做​返​佢​哋​傷​害​過​你​嘅​嘢
    to punish sby by having the same thing done to them; to take revenge; (an eye for an eye); literally: a tooth for a tooth
    • 以牙還牙,以眼還眼
      以牙还牙,以眼还眼
      ji5 ngaa4 waan4 ngaa4, ji5 ngaan5 waan4 ngaan5
      an eye for an eye, and a tooth for a tooth
    • 如果有人夠膽中傷我,我一定會以牙還牙。
      如果有人够胆中伤我,我一定会以牙还牙。
      jyu4 gwo2 jau5 jan4 gau3 daam2 zung3 soeng1 ngo5, ngo5 jat1 ding6 wui5 ji5 ngaa4 waan4 ngaa4.
      If someone hurts me by remark, I will definitely take revenge.
Definitions (Wiktionary)
  1. phrase, idiomatic
    to take an eye for an eye
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    以眼还眼,以牙还牙。
    以眼還眼,以牙還牙。
    yǐ yǎn huán yǎn , yǐ yá huán yá 。
    • An eye for an eye, a tooth for a tooth.
    • An eye for an eye and a tooth for a tooth.
  2. Mandarin
    以眼还眼以牙还牙
    以眼還眼以牙還牙
    yǐ yǎn huán yǎn yǐ yá huán yá
    • An eye for an eye, a tooth for a tooth.
    • An eye for an eye and a tooth for a tooth.
    • Deal with a man as he deals with you.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    以牙还牙
    以牙還牙
    ji5 ngaa4 waan4 ngaa4
    • a tooth for a tooth
    • to punish sby by having the same thing done to them; to take revenge; (an eye for an eye); literally: a tooth for a tooth
  2. Cantonese
    以牙还牙,以眼还眼
    以牙還牙,以眼還眼
    ji5 ngaa4 waan4 ngaa4, ji5 ngaan5 waan4 ngaan5
    • an eye for an eye, and a tooth for a tooth
  3. Cantonese
    如果有人够胆中伤我,我一定会以牙还牙。
    如果有人夠膽中傷我,我一定會以牙還牙。
    jyu4 gwo2 jau5 jan4 gau3 daam2 zung3 soeng1 ngo5, ngo5 jat1 ding6 wui5 ji5 ngaa4 waan4 ngaa4.
    • If someone hurts me by remark, I will definitely take revenge.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    以眼还眼,以牙还牙
    以眼還眼,以牙還牙
    yǐ yǎn huán yǎn , yǐ yá huán yá
    • (literally) an eye for an eye and a tooth for a tooth; tit for tat