令 [-]
Jyutping
ling6
Pinyin
lián
-
character, obsolete
Only used in 令居 (“ancient county in modern Gansu”).
令 [-]
Jyutping
ling3
Pinyin
lìng
-
形容詞
形容啲嘢有光澤、會反光,所以喺唔同嘅角度睇會有眨下眨下嘅視覺效果
glossy; glittery
-
塊玻璃好令,望落去好乾淨。
块玻璃好令,望落去好干净。
faai3 bo1 lei1 hou2 ling3, mong6 lok6 heoi3 hou2 gon1 zeng6.
The glass is glossy. It looks so clean.
-
見工前刷令對鞋,畀人印象會好啲。
见工前刷令对鞋,畀人印象会好啲。
gin3 gung1 cin4 caat3 ling3 deoi3 haai4, bei2 jan4 jan3 zoeng6 wui5 hou2 di1.
Polish your shoes before the interview. A pair of shiny shoes can leave people a positive impression.
-
近義詞
閃
令 [-]
Jyutping
ling6
Pinyin
lìng
-
to order/to command/an order/warrant/writ/to cause/to make sth happen/virtuous/honorific title/season/government position/your esteemed/a polite way to address 'your' (especially when referring to one's family members such as parents or siblings)/a short tune(old)
-
動詞
引致;導致;造成;驅使(注意:後面唔可以加任何動詞後綴)
to make; to cause (note: this verb cannot be followed by any verbal suffix)
-
令人鼓舞
令人鼓舞
ling6 jan4 gu2 mou5
heartening and encouraging
-
你令我覺得好似仲有希望。
你令我觉得好似仲有希望。
nei5 ling6 ngo5 gok3 dak1 hou2 ci5 zung6 jau5 hei1 mong6.
You made me feel that there is still hope.
-
呢本書令我有好多新嘅諗法。
呢本书令我有好多新嘅谂法。
ni1 gin6 si6 ling6 ngo5 jau5 hou2 do1 san1 ge3 nam2 faat3.
This book has given me many new ideas / perspectives.
-
近義詞
令到
-
語素
命令
order; command
-
禁令
禁令
gam3 ling6
a ban
-
下令
下令
haa6 ling6
to issue a command
-
語素
時節
season
-
夏令 時間
夏令 时间
haa6 ling6 si4 gaan3
daylight saving time; summer time
-
語素
詞、曲中小令嘅簡稱
a genre of short songs
-
《將軍令》
《将军令》
zoeng1 gwan1 ling6
March of the General; General's Order
-
詞綴
前置敬辭,用以尊稱對方嘅親屬或者同佢有關係嘅人
a preceding honorific for someone's relatives
-
令堂
令堂
ling6 tong2
your mother, respectful address of the hearer's mother
-
令尊
令尊
ling6 zyun1
your (respectable) father
-
令郎
令郎
ling6 long2
your son
-
令婿
令婿
ling6 sai3
your son-in-law
-
character
order; command; directive
-
character
to order; to command
-
character
your
-
令尊
令尊
lìng zūn
your father
-
令嬡
令嫒
lìn gài
your daughter
-
character
a surname
-
character
to make (someone do something); to cause; to allow
(syn.) 让, 讓, 搞到, 使, 令到
-
令人
令人
lìng rén
to make someone (do something); to make people [+ adjective]
-
character, in-compounds, literary
good; excellent
-
character, in-compounds, literary
time; season
-
character, historical
governor; magistrate (official title)
-
character, in-compounds, literary
drinker's wager game; drinking game
(syn.) 酒令
-
character, obsolete
Used in 令俜.
-
character, obsolete
Used in 令利.
-
character, obsolete
Used in 令星.
-
character
Used in 令狐 (Línghú).
-
character, obsolete
Used in 脊令.
-
character, obsolete
Original form of 瓴 (líng).
-
character
Classifier for reams of paper.
-
command, order
-
'commandant', magistrate
-
allow, cause
-
Cangjie Input
OINI
-
HSK3 五级词汇表 #482
-
HSK3 五级汉字表 #141
-
HSK3 中等手写字表 #189
令 [-]
Jyutping
ling4
Pinyin
lìng
-
a surname dated name of a place
令 [-]
Jyutping
ling5
Pinyin
lìng
令 [-]
Jyutping
ling1
Pinyin
lìng
令 [-]
Jyutping
lim1
Pinyin
lìng
-
to order
-
to command
-
an order
-
warrant
-
writ
-
to cause
-
to make sth happen
-
virtuous
-
honorific title
-
season
-
government position (old)
-
type of short song or poem
-
量詞、外來語、術語
紙嘅單位,通常指 500 張;印刷行業寫法係「令」,讀音「lim1」
ream, a unit of paper quantity; usually 500 sheets of paper
-
一 lim 紙
一 lim 纸
jat1 lim1 zi2
a ream of paper
-
參看
lim、拈、捻
令 [-]
Jyutping
ling6
Pinyin
lǐng
-
classifier for a ream of paper
-
character
Classifier for reams of paper.
令 [-]
Jyutping
ling6
Pinyin
líng
-
used in 脊令[ji2 ling2]
-
used in 令狐[Ling2 hu2] (Taiwan pr. [ling4])
-
character, obsolete
Used in 令俜.
-
character, obsolete
Used in 令利.
-
character, obsolete
Used in 令星.
-
character
Used in 令狐 (Línghú).
-
character, obsolete
Used in 脊令.
-
character, obsolete
Original form of 瓴 (líng).
-
Mandarin
他的医生命令他休息。
他的醫生命令他休息。
tā de yī shēng mìng lìng tā xiū xi 。
-
His doctor ordered him to rest.
-
Mandarin
医生发现了一些令人吃惊的事实。
醫生髮現了一些令人吃驚的事實。
yī shēng fā xiàn le yī xiē lìng rén chī jīng de shì shí 。
-
Doctors have discovered some startling facts.
-
Mandarin
这是我们第一次见面令人难忘的地方。
這是我們第一次見面令人難忘的地方。
zhè shì wǒ men dì yī cì jiàn miàn lìng rén nán wàng de dì fāng 。
-
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
-
Mandarin
一场令人难忘的事件发生了。
一場令人難忘的事件發生了。
yī chǎng lìng rén nán wàng de shì jiàn fā shēng le 。
-
An unforgettable event occurred.
-
Mandarin
疼痛令人难以忍受。
疼痛令人難以忍受。
téng tòng lìng rén nán yǐ rěn shòu 。
-
The pain was terrible.
-
The pain is unbearable.
-
Cantonese
呢首歌令我谂返起我细个𠮶阵啲嘢。
呢首歌令我諗返起我細個嗰陣啲嘢。
nei4 sau2 go1 ling6 ngo5 nam2 faan2 hei2 ngo5 sai3 go3 go2 zan6 di1 je5 。
-
This song reminds me of my childhood.
-
Cantonese
有乜嘢令到一啲人成为天才,而另一啲人成为蠢材呢?
有乜嘢令到一啲人成為天才,而另一啲人成為蠢材呢?
jau5 mat1 je5 ling6 dou3 jat1 di1 jan4 sing4 wai4 tin1 coi4 , ji4 ling6 jat1 di1 jan4 sing4 wai4 ceon2 coi4 nei4 ?
-
What makes one person a genius and another person a fool?
-
Cantonese
你一流嘅工作令我感到惭愧。
你一流嘅工作令我感到慚愧。
nei5 jat1 lau4 ge3 gung1 zok3 ling6 ngo5 gam2 dou3 caam4 kwai3 。
-
Your excellent work puts me to shame.
-
Cantonese
呢段音乐令我又想起𠮶个女仔。
呢段音樂令我又想起嗰個女仔。
nei4 dyun6 jam1 ngok6 ling6 ngo5 jau6 soeng2 hei2 go2 go3 neoi5 zai2 。
-
This music reminds me of that girl.
-
Cantonese
英国十九世纪𠮶阵,啲人成日都话打飞机会令记忆力同集中力减退。
英國十九世紀嗰陣,啲人成日都話打飛機會令記憶力同集中力減退。
jing1 gwok3 sap6 gau2 sai3 gei2 go2 zan6 , di1 jan4 sing4 jat6 dou1 waa2 daa2 fei1 gei1 wui5 ling6 gei3 jik1 lik6 tung4 zaap6 zung1 lik6 gaam2 teoi3 。
-
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.
-
Cantonese
拎到呢个奖令我非常高兴。
拎到呢個獎令我非常高興。
ling1 dou2 nei1 go3 zoeng2 ling6 ngo5 fei1 soeng4 gou1 hing3.
-
Getting this prize makes me extremely happy.
-
Cantonese
呢一幕令人好感动。
呢一幕令人好感動。
ni1 jat1 mok6 ling6 jan4 hou2 gam2 dung6.
-
Cantonese
话说当年苏秦用个锥拮自己大髀,令自己唔会读读下书瞓著。
話説當年蘇秦用個錐拮自己大髀,令自己唔會讀讀下書瞓著。
waa6 syut3 dong1 nin4 sou1 ceon4 jung6 go3 jeoi1 gat1 zi6 gei2 daai6 bei2, ling6 zi6 gei2 m4 wui5 duk6 duk6 haa5 syu1 fan3 zoek6.
-
They say So Chun used to stab his thigh with an awl to avoid falling asleep while studying.
-
Cantonese
喺花园入面加一个水池会令间屋变得有格调。
喺花園入面加一個水池會令間屋變得有格調。
hai2 faa1 jyun4 jap6 min6 gaa1 jat1 go3 seoi2 ci4 wui2 ling6 gaan1 uk1 bin3 dak1 jau5 gaak3 diu6.
-
Having a fountain in the garden will give your house a touch of class.
-
Cantonese
保持端庄大方嘅姿态,可以令你更加受人尊重。
保持端莊大方嘅姿態,可以令你更加受人尊重。
-
Cantonese
陈正湘判断独立小院内是敌指挥所,果断命令炮兵连射击,由于炮弹紧缺只发射四发炮弹,击毙阿部的是最后一发炮弹。
陳正湘判斷獨立小院內是敵指揮所,果斷命令炮兵連射擊,由於炮彈緊缺只發射四發炮彈,擊斃阿部的是最後一發炮彈。
-
Cantonese
喺老师百般劝解之下,佢仍然唔肯讲出真相,令到老师万般无奈。
喺老師百般勸解之下,佢仍然唔肯講出真相,令到老師萬般無奈。
hai2 lou5 si1 baak3 bun1 hyun3 gaai2 zi1 haa6, keoi5 jing4 jin4 m4 hang2 gong2 ceot1 zan1 soeng3, ling6 dou3 lou5 si1 maan6 bun1 mou4 noi6.
-
Cantonese
大自然嘅鬼斧神工令到呢个奇景可以一直维持落去。
大自然嘅鬼斧神工令到呢個奇景可以一直維持落去。
-
Mandarin
令爱
令愛
lìn gài
-
Mandarin
令尊
令尊
lìng zūn
-
Mandarin
令嫒
令嬡
lìn gài
-
Mandarin
令人
令人
lìng rén
-
to make someone (do something); to make people [+ adjective]
-
Mandarin
党中央办事,总是同地方商量,不同地方商量从来不冒下命令。
黨中央辦事,總是同地方商量,不同地方商量從來不冒下命令。
dǎng zhōng yāng bàn shì , zǒng shì tóng dì fāng shāng liang , bù tóng dì fāng shāng liang cóng lái bù mào xià mìng lìng .
-
It is the practice of the Central Committee of the Party to consult the local authorities on the matters to be taken up; it never hastily issues orders without prior consultation.