仆街仔 [---]
Jyutping
puk1 gaai1 zai2
Pinyin
pū jiē zǎi
-
名詞
用嚟鬧一個男仔或男人嘅稱呼,源自咒人「仆街死」,指不得好死嘅衰人;語氣上比「仆街」輕少少
a term of abuse for a boy or a man, a "little bastard", a "little shit"; a lighter term for scolding then "shit", "bastard" . Literally: drop dead boy
-
呀!你個仆街仔整鬼我?
呀!你个仆街仔整鬼我?
Hey ! You little bastard set me up ?
-
近義詞
仆街、死仔包
-
noun, Cantonese
bastard (term of abuse) (Classifier: 個/个 c; 條/条 c)
-
高义,你个仆街仔!
高义,你个仆街仔!
gou1 ji6, nei5 go3 puk1 gaai1 zai2!
X
仆街仔 [---]
Jyutping
buk6 gaai1 zi2
Pinyin
pū jiē zǐ
-
it is a swearing phrase which means falling on the street, it is used to describe someone who is an asshole
-
Cantonese
呀!你个仆街仔整鬼我?
呀!你個仆街仔整鬼我?
-
Hey ! You little bastard set me up ?
-
Cantonese
高义,你个仆街仔!
高义,你个仆街仔!
gou1 ji6, nei5 go3 puk1 gaai1 zai2!