[-]

Jyutping fu6
Pinyin

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、書面語
    跌低
    to fall down
    • 前仆後繼
      前仆后继
      take up the positions of the fallen and rise to fight one after another
Definitions (Unihan)
  1. fall forward
  2. lie prostrate, prone
  3. servant
  4. Cangjie Input
    OY

[-]

Jyutping puk1
Pinyin

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    向前​跌低​,​成個​人​趴​咗​落地
    to fall down face first
    • 仆親
      仆亲
      puk1 can1
      to fall down; to trip over
    • 我唔小心仆咗落地。
      我唔小心仆咗落地。
      ngo5 m4 siu2 sam1 puk1 zo2 lok6 dei2.
      I wasn't paying attention and fell onto the ground.
  2. 動詞
    好快​、​好​急​咁​走​去​目的地​;​衝​、​撲
    rush to a place
    • 人哋一個message你就仆過去,理都唔理下我,你當我係咩?
      人哋一个message你就仆过去,理都唔理下我,你当我系咩?
      jan4 dei6 jat1 go3 me1 seich4 nei5 zau6 puk1 gwo3 heoi3, lei5 dou1 m4 lei5 haa5 ngo5, nei5 dong3 ngo5 hai6 me1?
      You rushed over to her with a single message from her, and just ignored me completely. What am I to you?
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 俯臥 – 俯卧

[-]

Jyutping buk6
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. simplified form of僕, servant
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to fall forward
  2. character
    to lie prostrate; prone

[-]

Jyutping puk1 / fu6
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to fall forward
  2. to fall prostrate
Definitions (CC-CANTO)
  1. to fall forward/to fall prostrate
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    佢仆低,扭亲脚争。
    佢仆低,扭親腳爭。
    keoi5 buk6 dai1 , nau2 can1 goek3 zang1 。
    • He fell, twisting his ankle.
  2. Cantonese
    仆佢个街吖,边条粉肠够胆死半夜三更打电话俾我?!
    仆佢個街吖,邊條粉腸夠膽死半夜三更打電話俾我?!
    buk6 keoi5 go3 gaai1 aa1 , bin1 tiu4 fan2 coeng2 gau3 daam2 sei2 bun3 je6 saam1 gaang1 daa2 din6 waa2 bei2 ngo5 ? !
    • Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?
  3. Cantonese
    屌,边条仆街半夜三更打俾我呀?!
    屌,邊條仆街半夜三更打俾我呀?!
    diu2 , bin1 tiu4 puk1 gaai1 bun3 je6 saam1 gaang1 daa2 bei2 ngo5 aa3 ? !
    • Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
  4. Cantonese
    仆街,我将屋企条锁匙摆撚咗去边?
    仆街,我將屋企條鎖匙擺撚咗去邊?
    puk1 gaai1 , ngo5 zoeng3 uk1 kei2 tiu5 so2 si4 baai2 nan2 zo2 heoi3 bin1 ?
    • Shit, where the fuck did I put my home keys?
  5. Cantonese
    仆街,边撚个半夜三更打俾我呀?
    仆街,邊撚個半夜三更打俾我呀?
    puk1 gaai1 , bin1 nan2 go3 bun3 je6 saam1 gaang1 daa2 bei2 ngo5 aa3 ?
    • Dammit, who the hell's calling me in the middle of the night?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你条仆街唔好去死?
    你條仆街唔好去死?
    nei5 tiu4 puk1 gaai1 m4 hou2 heoi3 sei2?
    • You bastard, go to hell!
  2. Cantonese
    仆街喇入咗掘头路,班黑帮就杀到喇。
    仆街喇入咗掘頭路,班黑幫就殺到喇。
    puk1 gaai1 laa3 jap6 zo2 gwat6 tau4 lou6, baan1 haak1 bong1 zau6 saat3 dou3 laa3.
    • Shit it's a dead end. The gang is chasing just behind!
  3. Cantonese
    容乜易一个唔小心仆崩咗个鼻㗎?
    容乜易一個唔小心仆崩咗個鼻㗎?
    jung4 mat1 ji6 jat1 go3 m4 siu2 sam1 puk1 bang1 zo2 go3 bei6 gaa3?
    • Isn't it likely that you'll fall onto the ground and break your nose?
  4. Cantonese
    小明踩单车仆亲,好在只系擦伤。
    小明踩單車仆親,好在只係擦傷。
    • Ming fell when he was cycling, fortunately it was just scratches.
  5. Cantonese
    正仆街!
    正仆街!
    zing3 puk1 gaai1!
    • What an asshole!
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    你条仆街去死啦!
    你条仆街去死啦!
    nei5 tiu4 puk1 gaai1 heoi3 sei2 laa1!
    • Go die, you bitch!
  2. Cantonese
    你去仆街啦!
    你去仆街啦!
    nei5 heoi3 puk1 gaai1 laa1!
    • Go to hell!
  3. Cantonese
    仆你个街
    仆你個街
    puk1 nei5 go3 gaai1
    • Up your ass!
  4. Cantonese
    我仆街咗。
    我仆街咗。
    ngo5 puk1 gaai1 zo2.
    • I am broke.
  5. Cantonese
    今次我仆街喇!
    今次我仆街喇!
    gam1 ci3 ngo5 puk1 gaai1 laa3!
    • This time I'm fucked!