[--]

Jyutping jan4 cing4
Pinyin rén qíng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. human emotions
  2. social relationship
  3. friendship
  4. favor
  5. a good turn
Definitions (CC-CANTO)
  1. monetary gift for one's wedding (Cantonese)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    人​間​嘅​世情
    humanly ways; worldly affairs
    • 人情冷暖
      人情冷暖
      jan4 cing4 laang5 nyun5
      the fickleness of human nature
  2. 名詞
    情面​;​念​在​雙方​交情​而​幫手​做​一​啲​事
    deed performed in light of existing friendly terms between both parties; favour
    • 碌人情咭
      碌人情咭
      luk1 jan4 cing4 kaat1
      to ask a friend for a favour
    • 打人情牌
      打人情牌
      daa2 jan4 cing4 paai2
      to "cash in" on a favour from a friend (because they owe you one)
    • 我賣個人情俾你啦!
      我卖个人情俾你啦!
      ngo5 maai6 go3 jan4 cing4 bei2 nei5 laa1!
      I'll do you a favour!
  3. 名詞
    禮金​,​特別​指結婚​送​畀​新人​嘅​禮​金​(​量​詞​:​份​)
    present in the form of cash, usually for a wedding
    • 做人情
      做人情
      zou6 jan4 cing4
      to give money as a wedding gift
    • 佢哋下個月要結婚,我哋應該做幾百蚊人情。
      佢哋下个月要结婚,我哋应该做几百蚊人情。
      keoi5 dei6 haa6 go3 jyut6 jiu3 git3 fan1, ngo5 dei6 jing1 goi1 zou6 gei2 baak3 man1 jan4 cing4.
      They are going to get married next month, so we should give them a few hundred dollars as a wedding gift.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    friends and relationships; personal connections; people with which one has curried favor
    • 中國人情社會
      中国人情社会
      zhōng guó rén qíng shè huì
      the personal connections aspect of Chinese society
    • 人情社會
      人情社会
      rén qíng shè huì
      relationship-oriented society
  2. noun
    favour (kind or helpful deed)
    • 我打算賣他一次人情。
      我打算卖他一次人情。
      wǒ dǎ suàn mài tā yī cì rén qíng .
      I plan to do him a favour.
    • 他欠我一點人情。
      他欠我一点人情。
      tā qiàn wǒ yī diǎn rén qíng .
      He owes me a favour.
  3. noun
    courtesy; etiquette; civility
  4. noun, Cantonese
    customary wedding gift money paid by the guest who receives the invitation, whether the guest will attend or not
    • 香港的結婚人情公價按婚宴場地而異。
      香港的结婚人情公价按婚宴场地而异。
      xiāng gǎng de jié hūn rén qíng gōng jià àn hūn yàn chǎng dì ér yì .
      The price of customary gift money for weddings in Hong Kong varies depending on the venue.
  5. noun
    human sentiment; natural human feelings; inherent goodness of human nature
  6. noun
    gift; present
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
  2. 賀禮 – 贺礼
  3. 賀款 – 贺款
  4. 禮金 – 礼金
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #3437
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我欠她一个人情.
    我欠她一個人情.
    wǒ qiàn tā yī gè rén qíng .
    • I owe her one.
  2. Mandarin
    你欠我一个人情。
    你欠我一個人情。
    nǐ qiàn wǒ yī gè rén qíng 。
    • You owe me a favor.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    人情味
    人情味
    jan4 cing4 mei6
    • compassion; human warmth
  2. Cantonese
    是非当人情
    是非當人情
    si6 fei1 dong3 jan4 cing4
    • to trade gossip for favor
  3. Cantonese
    病人情况紧急,快啲叫医生嚟。
    病人情況緊急,快啲叫醫生嚟。
    beng6 jan4 cing4 fong3 gan2 gap1, faai3 di1 giu3 ji1 sang1 lei4.
    • The patient is in a critical situation, call the doctor, quick.
  4. Cantonese
    人情纸咁薄
    人情紙咁薄
    jan4 cing4 zi2 gam3 bok6
    • human decency is rare in relationships between people; literally "human decency is as thin as paper"
  5. Cantonese
    今次嘅事我欠你一个人情。
    今次嘅事我欠你一個人情。
    gam1 ci3 ge3 si6 ngo5 him3 nei5 jat1 go3 jan4 cing4.
    • I owe you a favour for this incident.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    人情世故
    人情世故
    rén qíng shì gù
    • ways of the world
  2. Mandarin
    人情
    人情
    rén qíng
    • feelings; favour
  3. Mandarin
    我打算卖他一次人情。
    我打算賣他一次人情。
    wǒ dǎ suàn mài tā yī cì rén qíng .
    • I plan to do him a favour.
  4. Mandarin
    中国人情社会
    中國人情社會
    zhōng guó rén qíng shè huì
    • the personal connections aspect of Chinese society
  5. Mandarin
    人情社会
    人情社會
    rén qíng shè huì
    • relationship-oriented society