[--]

Jyutping jan4 sai3
Pinyin rén shì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. the world
  2. this world
  3. the world of the living
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    人​生存​嘅​世界
    the world; the world we live in
    • 佢已經離開咗人世。
      佢已经离开咗人世。
      keoi5 ji5 ging1 lei4 hoi1 zo2 jan4 sai3.
      He passed away.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    the human world; the world of mortals
    (syn.) 人间世, 尘寰, 人間世, 塵世, 人間, 世間, 尘世间, 人世间, 浊世, 凡世, 塵世間, 尘间, 塵寰, 世间, 人世間, 人间, 俗世, 人寰, 塵間, 尘世, 濁世
  2. noun, literary
    life (i.e. human life)
    (syn.) 人生
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    但是,在「真实的大人世界」里是有很多竞争的。
    但是,在「真實的大人世界」裏是有很多競爭的。
    dàn shì , zài 「 zhēn shí de dà ren shì jiè 」 lǐ shì yǒu hěn duō jìng zhēng de 。
    • And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.
  2. Mandarin
    谁都知道他现在还在人世。
    誰都知道他現在還在人世。
    shéi dōu zhī dào tā xiàn zài hái zài rén shì 。
    • Everybody knows for a fact that he is still alive.
  3. Mandarin
    如果当时没用安全带,我大概已不在人世了。
    如果當時沒用安全帶,我大概已不在人世了。
    rú guǒ dāng shí méi yòng ān quán dài , wǒ dà gài yǐ bù zài rén shì le 。
    • If it hadn't been for the seatbelt, I wouldn't be alive today.
  4. Mandarin
    两夫妇应该闲时去浸温泉,过过二人世界。
    兩夫婦應該閒時去浸溫泉,過過二人世界。
    liǎng fū fù yīng gāi xián shí qù jìn wēn quán , guò guò èr rén shì jiè 。
    • Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
  5. Mandarin
    他的爸爸和妈妈都不在人世了。
    他的爸爸和媽媽都不在人世了。
    tā de bà ba hé mā ma dōu bù zài rén shì le 。
    • Both his father and mother are dead.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    两公婆应该得闲去浸温泉,过吓二人世界。
    兩公婆應該得閒去浸溫泉,過吓二人世界。
    loeng5 gung1 po4 jing1 goi1 dak1 haan4 heoi3 zam3 wan1 cyun4 , gwo3 haa5 ji6 jan4 sai3 gaai3 。
    • Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我哋已经认定咗大家,谂住同对方过人世㗎喇。
    我哋已經認定咗大家,諗住同對方過人世㗎喇。
    ngo5 dei6 ji5 ging1 jing6 ding6 zo2 daai6 gaa1, nam2 zyu6 tung4 deoi3 fong1 gwo3 jan4 sai3 gaa3 laa3.
    • We have already committed to each other and will live together ever after.
  2. Cantonese
    食餐饭咋嘛,又唔系同佢过人世,怕咩啫?
    食餐飯咋嘛,又唔係同佢過人世,怕咩啫?
    sik6 caan1 faan6 zaa1 maa3, jau6 m4 hai6 tung4 keoi5 gwo3 jan4 sai3, paa3 me1 zek1?
    • Hey, you're gonna spend only a meal with her, not your whole life. Why bother worrying?
  3. Cantonese
    我退役喇,唔再追娘娘喇,我要揾个好女仔过人世 。
    我退役喇,唔再追娘娘喇,我要揾個好女仔過人世 。
    ngo5 teoi3 jik6 laa3, m4 zoi3 zeoi1 noeng4 noeng4 laa3, ngo5 jiu3 wan2 go3 hou2 neoi5 zai2 gwo3 jan4 sai3.
    • I am not liking my "goddess" anymore. I quit. I just want to find a nice girl to live happily with ever after.
  4. Cantonese
    佢已经离开咗人世。
    佢已經離開咗人世。
    keoi5 ji5 ging1 lei4 hoi1 zo2 jan4 sai3.
    • He passed away.
  5. Cantonese
    谂食咩都谂咁耐,又唔系叫你拣老公做人世!
    諗食咩都諗咁耐,又唔係叫你揀老公做人世!
    nam2 sik6 me1 dou1 nam2 gam3 noi6, jau6 m4 hai6 giu3 nei5 gaan2 lou5 gung1 zou6 jan4 sai3!
    • Come on! You're not choosing a husband. Tell me what you want to eat!