交錯 [-错]
Jyutping
gaau1 cok3
Pinyin
jiāo cuò
-
動詞
一啲嘢互相掂到對方或纏繞埋一齊
to intertwine; to intersect one another
-
縱橫交錯
纵横交错
zung1 waang4 gaau1 co3
(of things) interlacing
-
兩個人嘴唇交錯,錫咗好耐。
两个人嘴唇交错,锡咗好耐。
loeng5 go3 jan4 zeoi2 seon4 gaau1 co3, sek3 zo2 hou2 noi6.
The two had their lips intertwined and kissed for a long time.
交錯 [-错]
Jyutping
gaau1 co3
Pinyin
jiāo cuò
-
to crisscross
-
to intertwine
-
動詞
一啲嘢互相掂到對方或纏繞埋一齊
to intertwine; to intersect one another
-
縱橫交錯
纵横交错
zung1 waang4 gaau1 co3
(of things) interlacing
-
兩個人嘴唇交錯,錫咗好耐。
两个人嘴唇交错,锡咗好耐。
loeng5 go3 jan4 zeoi2 seon4 gaau1 co3, sek3 zo2 hou2 noi6.
The two had their lips intertwined and kissed for a long time.
-
verb
to interlock; to crisscross
(syn.) 交会, 交织, 交會, 相交, 交叉, 交織
-
Mandarin
我们试图让手指互相交错。
我們試圖讓手指互相交錯。
wǒ men shì tú ràng shǒu zhǐ hù xiāng jiāo cuò 。
-
We kept our fingers crossed.
-
Cantonese
交错
交錯
gaau1 co3
-
Cantonese
纵横交错
縱橫交錯
zung1 waang4 gaau1 co3
-
Cantonese
两个人嘴唇交错,锡咗好耐。
兩個人嘴唇交錯,錫咗好耐。
loeng5 go3 jan4 zeoi2 seon4 gaau1 co3, sek3 zo2 hou2 noi6.
-
The two had their lips intertwined and kissed for a long time.
-
Cantonese
纵横交错嘅水渠
縱橫交錯嘅水渠
zung1 waang4 gaau1 co3 ge3 seoi2 keoi4
-
a criss-crossed network of irrigation channels
-
Cantonese
呢一区啲路好多都纵横交错。
呢一區啲路好多都縱橫交錯。
ni1 jat1 keoi1 di1 lou6 hou2 do1 dou1 zung1 waang4 gaau1 co3.
-
There are many intersecting roads in this district.