[-]

Jyutping gaau1 cok3
Pinyin jiāo cuò

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    一​啲​嘢​互相​掂到​對方​或​纏​繞​埋​一齊
    to intertwine; to intersect one another
    • 縱橫交錯
      纵横交错
      zung1 waang4 gaau1 co3
      (of things) interlacing
    • 兩個人嘴唇交錯,錫咗好耐。
      两个人嘴唇交错,锡咗好耐。
      loeng5 go3 jan4 zeoi2 seon4 gaau1 co3, sek3 zo2 hou2 noi6.
      The two had their lips intertwined and kissed for a long time.

[-]

Jyutping gaau1 co3
Pinyin jiāo cuò

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to crisscross
  2. to intertwine
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    一​啲​嘢​互相​掂到​對方​或​纏​繞​埋​一齊
    to intertwine; to intersect one another
    • 縱橫交錯
      纵横交错
      zung1 waang4 gaau1 co3
      (of things) interlacing
    • 兩個人嘴唇交錯,錫咗好耐。
      两个人嘴唇交错,锡咗好耐。
      loeng5 go3 jan4 zeoi2 seon4 gaau1 co3, sek3 zo2 hou2 noi6.
      The two had their lips intertwined and kissed for a long time.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to interlock; to crisscross
    (syn.) 交会, 交织, 交會, 相交, 交叉, 交織
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们试图让手指互相交错。
    我們試圖讓手指互相交錯。
    wǒ men shì tú ràng shǒu zhǐ hù xiāng jiāo cuò 。
    • We kept our fingers crossed.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    交错
    交錯
    gaau1 co3
    • to intersect
  2. Cantonese
    纵横交错
    縱橫交錯
    zung1 waang4 gaau1 co3
    • (of things) interlacing
  3. Cantonese
    两个人嘴唇交错,锡咗好耐。
    兩個人嘴唇交錯,錫咗好耐。
    loeng5 go3 jan4 zeoi2 seon4 gaau1 co3, sek3 zo2 hou2 noi6.
    • The two had their lips intertwined and kissed for a long time.
  4. Cantonese
    纵横交错嘅水渠
    縱橫交錯嘅水渠
    zung1 waang4 gaau1 co3 ge3 seoi2 keoi4
    • a criss-crossed network of irrigation channels
  5. Cantonese
    呢一区啲路好多都纵横交错。
    呢一區啲路好多都縱橫交錯。
    ni1 jat1 keoi1 di1 lou6 hou2 do1 dou1 zung1 waang4 gaau1 co3.
    • There are many intersecting roads in this district.