[----]

Jyutping gaau1 tung1 ji3 ngoi6
Pinyin jiāo tōng yì wài

Definitions (CC-CEDICT)
  1. traffic accident
  2. car crash
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    司机不需要为这次的交通意外负责。
    司機不需要為這次的交通意外負責。
    sī jī bù xū yào wèi zhè cì de jiāo tōng yì wài fù zé 。
    • The driver does not have responsibility for the traffic accident.
  2. Mandarin
    汤姆在交通意外中受了重伤。
    湯姆在交通意外中受了重傷。
    tāng mǔ zài jiāo tōng yì wài zhōng shòu le zhòng shāng 。
    • Tom was badly injured in a traffic accident.
  3. Mandarin
    他在交通意外中受了伤。
    他在交通意外中受了傷。
    tā zài jiāo tōng yì wài zhōng shòu le shāng 。
    • He was injured in a traffic accident.
  4. Mandarin
    他在一场交通意外中受了伤。
    他在一場交通意外中受了傷。
    tā zài yī chǎng jiāo tōng yì wài zhōng shòu le shāng 。
    • He got injured in a traffic accident.
  5. Mandarin
    我在这场交通意外中受了伤。
    我在這場交通意外中受了傷。
    wǒ zài zhè chǎng jiāo tōng yì wài zhōng shòu le shāng 。
    • I got injured in the traffic accident.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    沙田同大埔分别喺深夜发生交通意外。
    沙田同大埔分別喺深夜發生交通意外。
    saa1 tin4 tung4 daai6 bou3 fan1 bit6 hai2 sam1 je6 faat3 sang1 gaau1 tung1 ji3 ngoi6.
    • Traffic accidents happened separately in Shatin and Tai Po in the wee hours of the night.
  2. Cantonese
    龙翔道发生咗交通意外,途经嘅车辆都要慢驶。
    龍翔道發生咗交通意外,途經嘅車輛都要慢駛。
    lung4 coeng4 dou6 faat3 sang1 zo2 gaau1 tung1 ji3 ngoi6, tou4 ging1 ge3 ce1 loeng2 dou1 jiu3 maan6 sai2.
    • A traffic accident has occurred on Lung Cheung Road. All cars passing by have to drive slowly.
  3. Cantonese
    交通意外
    交通意外
    gaau1 tung1 ji3 ngoi6
    • traffic accident
  4. Cantonese
    一宗交通意外
    一宗交通意外
    jat1 zung1 gaau1 tung1 ji3 ngoi6
    • a traffic accident
  5. Cantonese
    𠮶次交通意外令到佢变咗残废。
    嗰次交通意外令到佢變咗殘廢。
    go2 ci3 gaau1 tung1 ji3 ngoi6 ling6 dou3 keoi5 bin3 zo2 caan4 fai3
    • That accident left him crippled.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    另一名冲锋队警员王英杰认为,新制服最大优点是取消了以往俗称「天地线」的肩膀直带及腰间皮带,外衣的反光带亦有助警员控制人群及处理交通意外。
    另一名衝鋒隊警員王英傑認為,新制服最大優點是取消了以往俗稱「天地線」的肩膀直帶及腰間皮帶,外衣的反光帶亦有助警員控制人群及處理交通意外。
    lìng yī míng chōng fēng duì jǐng yuán wáng yīng jié rèn wèi , xīn zhì fú zuì dà yōu diǎn shì qǔ xiāo le yǐ wǎng sú chēng “ tiān dì xiàn ” de jiān bǎng zhí dài jí yāo jiān pí dài , wài yī de fǎn guāng dài yì yǒu zhù jǐng yuán kòng zhì rén qún jí chù lǐ jiāo tōng yì wài .
    • Another police officer from the Emergency Unit, Wong Ying-kit believes that the biggest advantage of the new uniform is the abolition of Sam Browne belt, dubbed as "sky and ground belt" previously. Reflective stripes on the coat also benefits crowd control and dealing with traffic accidents.