[--]

Jyutping hat1 koi3
Pinyin qǐ gài

Definitions (CC-CEDICT)
  1. beggar
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、書面語
    即​係​乞兒​,​靠​乞​討賴​以維​生​嘅​人​(​量​詞​:​個​)
    beggar
    • 我寧願做乞兒,都唔想靠你!
      我宁愿做乞儿,都唔想靠你!
      ngo5 ling4 jyun2 zou6 hat1 ji1, dou1 m4 soeng2 kaau3 nei5!
      x
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    beggar
    (syn.) 攞食佬 male, 乞丐, 乞兒佬, 絡食個, 討食個, 攞食伊, 看街的, 絡食哩, 取米丐兒, 乞達, 抄花子, 乞食仔, 討飯漢, 乞米仔, 討米個, 攞食哎, 丐者, 仙人, 告花嫚嫚, 討飯佬, 教化子, 要飯兒的, 要乜貼的, 告化子, 教化, 乞米佬 male, 攞食婆 female, 尋口, 化子, 告化佬, 打幫仔, 要要吃, 癟三, 討飯子, 討飯的, 乞食婆 female, 狗化公, 告化, 乞吃佬, 告化哩, 要飯的, 攞食的, 要飯哩, 教化仔, 討飯人, 丐米佬, 要饃饃的, 分食的, 討飯老丐兒, 要飯花子, 尋饃的, 討飯唉, 攞食仔 young, 乞人, 討吃, 討飯丐兒, 取米個, 告花子, 乞米婆 female, 攞食, 討飯個, 花子, 叫化, 叫化子, 酌食哩, 討飯佬 humorous, 丐, 乞食, 要窩窩哩, 架化佬, 告化仔, 靠門傍子, 抱火盆兒的, 討飯, 乞兒佬 male, 掛花子, 告殼子, 要飯人, 丐兒, 覓吃佬, 討飯仂, 乞耳, 救化子, 老花子, 要的吃的, 乞食佬, 要飯吃哩, 化食, 睡門樓的, 乞兒, 要飯吃的, 討米的, 攞食佬, 分米的, 狗化佬, 乞吃, 叫化佬, 討食佬, 攞食仔, 討飯鬼 derogatory, 討口子, 丐食, 討吃吃, 酌食個, 討食告化, 乞食佬 male, 乞兒婆 female, 叫花子, 討吃子, 乞食仔 young
  2. verb, archaic
    to beg; to implore; to beseech
    (syn.) 要求, 請求, 请求, 煩請, 央告, 祈祝, 哀求, 求, 乞憐, 恳请, 祝禱, 沽情, 祝祷, 恳求, 懇請, 請, 央求, 烦请, 乞求, 凭, 哀告, 请, 憑, 懇求, 乞怜, 祈求
  3. verb, archaic
    to supply; to provide; to furnish
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #3197
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他很富有,但活得像个乞丐。
    他很富有,但活得像個乞丐。
    tā hěn fù yǒu , dàn huó dé xiàng gè qǐ gài 。
    • He is rich yet he lives like a beggar.
    • He is rich, but lives like a beggar.
  2. Mandarin
    我把身上的钱全都给了那个乞丐。
    我把身上的錢全都給了那個乞丐。
    wǒ bǎ shēn shang de qián quán dōu gěi le nà ge qǐ gài 。
    • I gave the beggar what money I had.
    • I gave the beggar all the money I had.
  3. Mandarin
    这名乞丐在收集干面包。
    這名乞丐在收集乾麪包。
    zhè míng qǐ gài zài shōu jí gàn miàn bāo 。
    • The beggar is collecting stale bread.
  4. Mandarin
    我不是乞丐。
    我不是乞丐。
    wǒ bú shi qǐ gài 。
    • I'm not a beggar.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    全然无业,即既无土地,又无资金,完全失去生活依据,不得不出外当兵,或出去做工,或打流当乞丐的,都是“赤贫”,占百分之二十。
    全然無業,即既無土地,又無資金,完全失去生活依據,不得不出外當兵,或出去做工,或打流當乞丐的,都是“赤貧”,佔百分之二十。
    quán rán wú yè , jí jì wú tǔ dì , yòu wú zī jīn , wán quán shī qù shēng huó yī jù , bù dé bù chū wài dāng bīng , huò chū qù zuò gōng , huò dǎ liú dāng qǐ gài de , dōu shì “ chì pín ” , zhàn bǎi fēn zhī èr shí .
    • The utterly destitute, comprising 20 per cent, are the completely dispossessed, that is, people who have neither land nor money, are without any means of livelihood, and are forced to leave home and become mercenaries or hired labourers or wandering beggars.