[-]

Jyutping zi1 leoi2
Pinyin zhī lèi

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 詞綴
    喺​列​舉​咗​嘅​項​目​後​面​用​,​省略​同類​;​有諸​如此​類​嘅​意思
    et cetera; so on and so forth; and others, especially of the same kind; used after listed items to omit those of their same kind
    • 我哋要買鉛筆、擦膠、間尺之類嘅文具。
      我哋要买铅笔、擦胶、间尺之类嘅文具。
      ngo5 dei6 jiu3 maai5 jyun4 bat1, caat3 gaau1, gaan3 cek2 zi1 leoi6 ge3 man4 geoi6.
      We need to buy stationery like pencils, erasers, rulers, etc.
    • 好肚餓啊!有冇餅乾之類畀我頂住肚先啊?
      好肚饿啊!有冇饼干之类畀我顶住肚先啊?
      hou2 tou5 ngo6 aa3! jau5 mou5 beng2 gon1 zi1 leoi6 bei2 ngo5 ding2 zyu6 tou5 sin1 aa3?
      (I'm) very hungry! Do (you) have something like biscuits to fill my stomach?

[-]

Jyutping zi1 leoi6
Pinyin zhī lèi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. and so on
  2. and such
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 詞綴
    喺​列​舉​咗​嘅​項​目​後​面​用​,​省略​同類​;​有諸​如此​類​嘅​意思
    et cetera; so on and so forth; and others, especially of the same kind; used after listed items to omit those of their same kind
    • 我哋要買鉛筆、擦膠、間尺之類嘅文具。
      我哋要买铅笔、擦胶、间尺之类嘅文具。
      ngo5 dei6 jiu3 maai5 jyun4 bat1, caat3 gaau1, gaan3 cek2 zi1 leoi6 ge3 man4 geoi6.
      We need to buy stationery like pencils, erasers, rulers, etc.
    • 好肚餓啊!有冇餅乾之類畀我頂住肚先啊?
      好肚饿啊!有冇饼干之类畀我顶住肚先啊?
      hou2 tou5 ngo6 aa3! jau5 mou5 beng2 gon1 zi1 leoi6 bei2 ngo5 ding2 zyu6 tou5 sin1 aa3?
      (I'm) very hungry! Do (you) have something like biscuits to fill my stomach?
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, derogatory
    and the like; and others of that ilk
    (syn.) 之流
  2. noun
    things like; such like; and the like
    • 中國之類的發展中國家
      中国之类的发展中国家
      zhōng guó zhī lèi de fā zhǎn zhōng guó jiā
      developing countries like China
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #1064
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    「她在说些甚么?」「你连『祝词』也不知道吗?」「祝词?」「就是神道咒语之类的东西。」
    「她在說些甚麼?」「你連『祝詞』也不知道嗎?」「祝詞?」「就是神道咒語之類的東西。」
    「 tā zài shuō xiē shèn me ?」「 nǐ lián 『 zhù cí 』 yě bù zhī dào ma ?」「 zhù cí ?」「 jiù shì shén dào zhòu yǔ zhī lèi de dōng xī 。」
    • "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."
  2. Mandarin
    这家店卖的是牛油、奶酪、砂糖之类的食品。
    這家店賣的是牛油、奶酪、砂糖之類的食品。
    zhè jiā diàn mài de shì niú yóu 、 nǎi lào 、 shā táng zhī lèi de shí pǐn 。
    • The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.
  3. Mandarin
    法国人一般去什么论坛聊政治之类的?
    法國人一般去什麼論壇聊政治之類的?
    fǎ guó rén yī bān qù shén me lùn tán liáo zhèng zhì zhī lèi de ?
    • Normally, which discussion forums do French people use to talk about politics and similar things?
  4. Mandarin
    他是个音乐家之类的人。
    他是個音樂家之類的人。
    tā shì gè yīn yuè jiā zhī lèi de rén 。
    • He is something of a musician.
  5. Mandarin
    另外,这间房里面没有冷气设备之类的东西,有的只是一把团扇。
    另外,這間房裏面沒有冷氣設備之類的東西,有的只是一把團扇。
    lìng wài , zhè jiān fáng lǐ miàn méi yǒu lěng qì shè bèi zhī lèi de dōng xī , yǒu de zhǐ shì yī bǎ tuán shàn 。
    • Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    每逢公开试,文武庙张拜台都摆满零食同生果之类嘅祭品。
    每逢公開試,文武廟張拜枱都擺滿零食同生果之類嘅祭品。
    mui5 fung4 gung1 hoi1 si5, man4 mou5 miu2 zoeng1 baai3 toi2 dou1 baai2 mun5 ling4 sik6 tung4 saang1 gwo2 zi1 leoi6 ge3 zai3 ban2.
    • On every exam season, the offering table of Man Mo Temple is covered with tributes such as fruits and snacks.
  2. Cantonese
    花樽,冷气机底盘之类有积水嘅容器就要定时清理。
    花樽,冷氣機底盤之類有積水嘅容器就要定時清理。
    faa1 zeon1, laang5 hei3 gei1 dai2 pun2 zi1 leoi6 jau5 zik1 seoi2 ge3 jung4 hei3 zau6 jiu3 ding6 si4 cing1 lei5.
    • Vessels that hold stagnant water, like vases and or the chassis of air conditioners, should be cleared regularly.
  3. Cantonese
    五金行系一啲专门卖油漆、螺丝钉、水喉配件之类器具嘅铺头。
    五金行係一啲專門賣油漆、螺絲釘、水喉配件之類器具嘅鋪頭。
    • Hardware stores sell hardware such as paint, screws and plumbing.
  4. Cantonese
    我哋要买铅笔、擦胶、间尺之类嘅文具。
    我哋要買鉛筆、擦膠、間尺之類嘅文具。
    ngo5 dei6 jiu3 maai5 jyun4 bat1, caat3 gaau1, gaan3 cek2 zi1 leoi6 ge3 man4 geoi6.
    • We need to buy stationery like pencils, erasers, rulers, etc.
  5. Cantonese
    好肚饿啊!有冇饼干之类畀我顶住肚先啊?
    好肚餓啊!有冇餅乾之類畀我頂住肚先啊?
    hou2 tou5 ngo6 aa3! jau5 mou5 beng2 gon1 zi1 leoi6 bei2 ngo5 ding2 zyu6 tou5 sin1 aa3?
    • (I'm) very hungry! Do (you) have something like biscuits to fill my stomach?
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    中国之类的发展中国家
    中國之類的發展中國家
    zhōng guó zhī lèi de fā zhǎn zhōng guó jiā
    • developing countries like China
  2. Mandarin
    为了养活自己,他最初在一家店里做些打扫、浆洗之类的杂活,后来跟着一个开手表店的亲戚做学徒。
    為了養活自己,他最初在一家店裏做些打掃、漿洗之類的雜活,後來跟着一個開手錶店的親戚做學徒。
    wèi le yǎng huó zì jǐ , tā zuì chū zài yī jiā diàn lǐ zuò xiē dǎ sǎo , jiāng xǐ zhī lèi de zá huó , hòu lái gēn zhe yī ge kāi shǒu biǎo diàn de qīn qī zuò xué tú .
    • X
  3. Mandarin
    初声二字三字合用并书,如谚语ᄯᅡ〮为地,ᄧᅡᆨ为双,ᄢᅳᆷ〮为隙之类。
    初聲二字三字合用並書,如諺語ᄯᅡ〮為地,ᄧᅡᆨ為雙,ᄢᅳᆷ〮為隙之類。
    chū shēng èr zì sān zì hé yòng bìng shū , rú yàn yǔ ᄯᅡ〮 wéi dì , ᄧᅡᆨ wéi shuāng , ᄢᅳᆷ〮 wéi xì zhī lèi .
    • Initial consonants can be written together, as Hangeul ᄯᅡ〮 (stá) for "ground", ᄧᅡᆨ (pcak) for "pair", and ᄢᅳᆷ〮 (pskúm) for "gap".
  4. Mandarin
    有直用西文原字之音而以汉字表之者—如“萨威棱帖”、“迪克推多”、“暴哀考脱”、“札斯惕斯”之类。
    有直用西文原字之音而以漢字表之者—如“薩威稜帖”、“迪克推多”、“暴哀考脱”、“札斯惕斯”之類。
    yǒu zhí yòng xī wén yuán zì zhī yīn ér yǐ hàn zì biǎo zhī zhě - rú “ sà wēi léng tiē ” , “ dí kè tuī duō ” , “ bào āi kǎo tuō ” , “ zhá sī tì sī ” zhī lèi .
    • Some simply uses the pronunciation of the original Western-language word and spell it out with hanzi, such as sovereignty, dictator, boycott, and justice.