[---]

Jyutping zyu2 jan4 gaa1
Pinyin zhǔ rén jiā

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    舉辦活​動​嘅​主​辦​方​;​通常​係​私人​活動
    host
    • 過門都係客 吖,我突然發現我有啲失職,都未盡主人家嘅禮儀熱烈歡迎大家添。
      过门都系客 吖,我突然发现我有啲失职,都未尽主人家嘅礼仪热烈欢迎大家添。
      yue:過門都係客 吖,我突然發現我有啲失職,都未盡主人家嘅禮儀熱烈歡迎大家添。
      I should have been more hospitable to all of you, I just found out I haven't welcomed all of you as a not-so-good host yet.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我带去派对的瓶装啤酒是多余的;我们的主人家有间酒厂。
    我帶去派對的瓶裝啤酒是多餘的;我們的主人家有間酒廠。
    wǒ dài qu pài duì de píng zhuāng pí jiǔ shì duō yú de ; wǒ men de zhǔ rén jiā yǒu jiān jiǔ chǎng 。
    • The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host's family owned a brewery.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    主人家太客气喇,我反而觉得唔自在。
    主人家太客氣喇,我反而覺得唔自在。
    zyu2 jan4 gaa1 taai3 haak3 hei3 laa3, ngo5 faan2 ji4 gok3 dak1 m4 zi6 zoi6.
    • The host was too kind and contrarily I felt uncomfortable.
  2. Cantonese
    主人家
    主人家
    zyu2 jan4 gaa1
    • host
  3. Cantonese
    唔该你企歪啦,妹仔大过主人家。
    唔該你企歪啦,妹仔大過主人家。
    m4 goi1 nei5 kei5 me2 laa1, mui1 zai2 daai6 gwo3 zyu2 jan4 gaa1
    • I urge you to step aside.You are just the servant not the host.
  4. Cantonese
    过门都系客 吖,我突然发现我有啲失职,都未尽主人家嘅礼仪热烈欢迎大家添。
    過門都係客 吖,我突然發現我有啲失職,都未盡主人家嘅禮儀熱烈歡迎大家添。
    yue:過門都係客 吖,我突然發現我有啲失職,都未盡主人家嘅禮儀熱烈歡迎大家添。
    • I should have been more hospitable to all of you, I just found out I haven't welcomed all of you as a not-so-good host yet.