[--]

Jyutping zung3 fuk6
Pinyin zhōng fú

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    遇到​埋伏
    to be disarmed in ambush
    • 一支叛軍受騙中咗伏。
      一支叛军受骗中咗伏。
      jat1 zi1 bun6 gwan1 sau6 pin3 zung3 zo2 fuk6.
      A rebel force was beguiled into ambush
  2. 動詞
    誤踩​陷阱​,​被​人整​蠱
    to fall into a metaphorical trap
    • 我今日去咗你推薦嗰間餐廳,估唔到咁難食,真係中晒伏。
      我今日去咗你推荐𠮶间餐厅,估唔到咁难食,真系中晒伏。
      ngo5 gam1 jat6 heoi3 zo2 nei5 teoi1 zin3 go2 gaan1 caan1 teng1, gu2 m4 dou3 gam3 naan4 sik6, zan1 hai6 zung3 saai3 fuk6.
      Today I went to a restaurant under your recommendation, the food was exceptionally bad, you got me good this time.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)

[--]

Jyutping zung1 fuk6
Pinyin zhòng fú

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to be ambushed

[--]

Jyutping zung1 fuk6
Pinyin zhōng fú

Definitions (CC-CEDICT)
  1. the second of the three annual periods of hot weather (三伏[san1 fu2]), which begins in late July and lasts either 10 or 20 days, depending on the Chinese calendar in that year
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    哈萨克近排好多修路,四围都系倔头路好易中伏。
    哈薩克近排好多修路,四圍都係倔頭路好易中伏。
    haa1 saat3 haak1 gan6 paai4 hou2 do1 sau1 lou6, sei3 wai4 dou1 hai6 gwat6 tau4 lou6 hou2 ji6 zung3 fuk6.
    • Kazakhstan is undergoing many road works and it is easy to get into dead ends.
  2. Cantonese
    呢间餐厅通常中上质素,唔会中伏。
    呢間餐廳通常中上質素,唔會中伏。
    • This restaurant is usually of above average quality. The food won't be bad.
  3. Cantonese
    有时冇点打书钉就买咗返屋企,之后先发现中伏,所以以后我都要打咗一半书钉先买。
    有時冇點打書釘就買咗返屋企,之後先發現中伏,所以以後我都要打咗一半書釘先買。
    jau5 si4 mou5 dim2 daa2 syu1 deng1 zau6 maai5 zo2 faan1 uk1 kei2, zi1 hau6 sin1 faat3 jin6 zung3 fuk6, so2 ji5 ji5 hau6 ngo5 dou1 jiu3 daa2 zo2 jat1 bun3 syu1 deng1 sin1 maai5.
    • There were times I had bought a book without skimming it and later came to regret buying it, so I've gotten into the habit of reading at least part of the books before buying them.