[-]

Jyutping diu1 gaa2
Pinyin diū jià

Definitions (CC-CANTO)
  1. to be embarrassed; to be ashamed; to lose face
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    因為​做​咗​醜事​,​而令​一個​人​(​可以​係​自己​或​他人​)​蒙羞​、​名聲​受損
    to embarrass; to bring dishonour and humiliation to one; to disgrace
    • 你居然飲醉酒周街除衫,真係丟曬我哋陳家嘅架呀!
      你居然饮醉酒周街除衫,真系丢晒我哋陈家嘅架呀!
      You actually went as far as getting drunk and undressing yourself in public; you are such a disgrace to us, the Chan family!
    • 佢喺條街度比女朋友大大聲鬧,仲要跪地,真係丟架咯!
      佢喺条街度比女朋友大大声闹,仲要跪地,真系丢架咯!
      He was scolded loudly by his girlfriend on the street, and (he) even knelt down, it is such a humiliation (of himself)!
  2. 參看
    丟假
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese
    to lose face; to be ashamed
    (syn.) 失格, 丢丑, 丢人, 丟面子, 丢面, 丟醜, 丢脸, 丟面, 丟人, 丢面子, 丟臉
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 丟人 – 丢人
  2. 丟臉 – 丢脸
  3. 丟面子 – 丢面子
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    今次真系丢架!
    今次真係丟架!
    gam1 ci3 zan1 hai6 diu1 gaa2!
    • It is so embarrassing!
  2. Cantonese
    佢喺条街度比女朋友大大声闹,仲要跪地,真系丢架咯!
    佢喺條街度比女朋友大大聲鬧,仲要跪地,真係丟架咯!
    • He was scolded loudly by his girlfriend on the street, and (he) even knelt down, it is such a humiliation (of himself)!