名詞
一百年,由100嘅倍數嘅年份之後嗰一年嘅元旦起,直至下個100嘅倍數嘅年份嘅除夕;前面加上數字,表示序數,例如廿一世紀即係公元2001年1月1日至公元2100年12月31日(量詞:個) century; 100 years
廿一世紀
廿一世纪
jaa6 jat1 sai3 gei2 the 21st century
呢個國家經歷足足一個世紀嘅戰亂,終於發展成民主國家。
呢个国家经历足足一个世纪嘅战乱,终于发展成民主国家。
nei1 go3 gwok3 gaa1 ging1 lik6 zuk1 zuk1 jat1 go3 sai3 gei2 ge3 zin3 lyun6, zung1 jyu1 faat3 zin2 sing4 man4 zyu2 gwok3 gaa1. After a century of war and turmoil, this country finally developed into a democratic state.
區別詞
誇張噉形容一樣嘢好極端、奇特、罕見,一百年先會遇見一次 something so extreme, strange or rare that it is only encountered once per century (figuratively speaking)
世紀賤男
世纪贱男
sai3 gei2 zin6 naam4 The biggest douche of the century
世紀之戰
世纪之战
sai3 gei2 zi1 zin3 The battle of the century
Definitions (Wiktionary)
noun
century (period of 100 years)
中華世紀壇
中华世纪坛
zhōng huá shì jì tán China Millennium Monument
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
HSK3 三级词汇表 #652
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
他生于19世纪。
他生於19世紀。
tā shēng yú 19 shì jì 。
He was born in the 19th century.
Mandarin
我知道你们的所做的一切并不只是为了赢得选举,我也知道你们做这一切并不是为了我。你们这样做是因为你们明白前面的任务有多么艰巨。即便我们今晚欢呼庆祝,我们也知道明天将面临我们一生之中最艰难的挑战——两场战争、一个面临危险的星球,一个世纪以来最严重的金融危机。
我知道你們的所做的一切並不只是為了贏得選舉,我也知道你們做這一切並不是為了我。你們這樣做是因為你們明白前面的任務有多麼艱鉅。即便我們今晚歡呼慶祝,我們也知道明天將面臨我們一生之中最艱難的挑戰——兩場戰爭、一個面臨危險的星球,一個世紀以來最嚴重的金融危機。
wǒ zhī dào nǐ men de suǒ zuò de yī qiè bìng bù zhǐ shì wèi le yíng dé xuǎn jǔ , wǒ yě zhī dào nǐ men zuò zhè yī qiè bìng bù shì wèi le wǒ 。 nǐ men zhè yàng zuò shì yīn wèi nǐ men míng bai qián miàn de rèn wu yǒu duō me jiān jù 。 jí biàn wǒ men jīn wǎn huān hū qìng zhù , wǒ men yě zhī dào míng tiān jiāng miàn lín wǒ men yī shēng zhī zhōng zuì jiān nán de tiǎo zhàn —— liǎng chǎng zhàn zhēng 、 yí gè miàn lín wēi xiǎn de xīng qiú , yí gè shì jì yǐ lái zuì yán zhòng de jīn róng wēi jī 。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Mandarin
美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,请让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步。
美國,我們已經走過了一條漫漫長路。我們已經歷了很多。但是我們仍有很多事情要做。因此今夜,請讓我們自問--如果我們的孩子能夠活到下個世紀;如果我的女兒有幸活得和安一樣長,她們將會看到怎樣的改變?我們將會取得什麼樣的進步。
měi guó , wǒ men yǐ jīng zǒu guò le yī tiáo màn màn cháng lù 。 wǒ men yǐ jīng lì le hěn duō 。 dàn shì wǒ men réng yǒu hěn duō shì qíng yào zuò 。 yīn cǐ jīn yè , qǐng ràng wǒ men zì wèn -- rú guǒ wǒ men de hái zi néng gòu huó dào xià ge shì jì ; rú guǒ wǒ de nǚ ér yǒu xìng huó dé hé ān yī yàng zhǎng , tā men jiāng huì kàn dào zěn yàng de gǎi biàn ? wǒ men jiāng huì qǔ dé shén me yàng de jìn bù 。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
Mandarin
虽然已经踏入了新世纪,但是工厂雇用童工的情况还是没有改善。
雖然已經踏入了新世紀,但是工廠僱用童工的情況還是沒有改善。
suī rán yǐ jīng tà rù le xīn shì jì , dàn shì gōng chǎng gù yòng tóng gōng de qíng kuàng hái shi méi yǒu gǎi shàn 。
At the turn of the century, children still worked in factories.