世人哪,耶和华已指示你何为善。他向你所要的是什么呢?只要你行公义,好怜悯,存谦卑的心,与你的神同行。
世人哪,耶和華已指示你何為善。他向你所要的是什麼呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的神同行。
shì rén na , yē hé huá yǐ zhǐ shì nǐ hé wéi shàn . tā xiàng nǐ suǒ yào de shì shén me ne ? zhǐ yào nǐ xíng gōng yì , hào lián mǐn , cún qiān bēi de xīn , yǔ nǐ de shén tóng xíng .
He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?
Mandarin
因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀
因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀
yīn wèi shì rén dōu fàn le zuì , kuī quē le shén de róng yào
For all have sinned, and come short of the glory of God
Mandarin
神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不致灭亡,反得永生。
神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。
shén ài shì rén , shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gěi tā men , jiào yī qiè xìn tā de , bù zhì miè wáng , fǎn dé yǒng shēng .
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.