[-]

Jyutping bat1 gu3
Pinyin bù gù

Definitions (CC-CEDICT)
  1. in spite of; regardless of
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、名詞
    唔​理​;​唔​考慮​;​無視
    to have no regard for; to ignore
    • 不顧後果
      不顾后果
      bat1 gu3 hau6 gwo2
      to have no consideration for the consequences
  2. 動詞、名詞
    唔​考​慮​嘅​範​圍
    the batch of neglected matter
    • 置某人嘅感受於不顧
      置某人嘅感受于不顾
      zi3 mau5 jan4 ge3 gam2 sau6 jyu1 bat1 gu3
      to disregard someone's feelings
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to disregard; to ignore; to not pay attention to; to not care about
    (syn.) 不管, 无管, 無管, 不恤
  2. conj
    in spite of; despite; regardless of
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #51
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他奋不顾身地把遇溺的男孩救了起来。
    他奮不顧身地把遇溺的男孩救了起來。
    tā fèn bù gù shēn dì bǎ yù nì de nán hái jiù le qǐ lai 。
    • He saved the drowning boy at the risk of his own life.
  2. Mandarin
    他不顾我的忠告。
    他不顧我的忠告。
    tā bù gù wǒ de zhōng gào 。
    • He disregarded my advice.
    • He ignored my advice.
  3. Mandarin
    他不顾他父亲的忠告。
    他不顧他父親的忠告。
    tā bù gù tā fù qīn de zhōng gào 。
    • He ignored his father's advice.
  4. Mandarin
    生活中的朋友弃我们不顾之时,书随时给我们送来友谊、同情和鼓励。
    生活中的朋友棄我們不顧之時,書隨時給我們送來友誼、同情和鼓勵。
    shēng huó zhòng dì péng you qì wǒ men bù gù zhī shí , shū suí shí gěi wǒ men sòng lái yǒu yì 、 tóng qíng hé gǔ lì 。
    • When real life friends desert us, books are always ready to offer friendship, sympathy and motivation.
  5. Mandarin
    这个人只顾自己,不顾别人,你要他帮忙,准得碰钉子。
    這個人只顧自己,不顧別人,你要他幫忙,準得碰釘子。
    zhè ge rén zhǐ gù zì jǐ , bù gù bié ren , nǐ yào tā bāng máng , zhǔn dé pèng dīng zi 。
    • This person only thinks about themselves and doesn’t consider others. If you ask for their help, you’re bound to run into trouble.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    不顾后果
    不顧後果
    bat1 gu3 hau6 gwo2
    • to have no consideration for the consequences
  2. Cantonese
    置某人嘅感受于不顾
    置某人嘅感受於不顧
    zi3 mau5 jan4 ge3 gam2 sau6 jyu1 bat1 gu3
    • to disregard someone's feelings
  3. Cantonese
    消防员奋不顾身冲入火场救人。
    消防員奮不顧身衝入火場救人。
    siu1 fong4 jyun4 fan5 bat1 gu3 san1 cung1 jap6 fo2 coeng4 gau3 jan4.
    • Regardless of their own safety, firemen boldly rushed into the fire scene to save the victims.
  4. Cantonese
    不顾情面
    不顧情面
    bat1 gu3 cing4 min2
    • to disregard the relationship and one's face
  5. Cantonese
    虽然屋企人都一致反对嘅决定,但佢都系不顾一切投笔从戎。
    雖然屋企人都一致反對嘅決定,但佢都係不顧一切投筆從戎。
    • He picked up the sword instead of pen regardless of the unanimous protest from his family.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    奋不顾身
    奮不顧身
    fèn bù gù shēn
    • to dash ahead without regard to one's personal safety
  2. Mandarin
    他总是不顾别人的感受。
    他總是不顧別人的感受。
    tā zǒng shì bù gù bié rén de gǎn shòu .
    • He doesn't always consider others' feelings.
  3. Mandarin
    难道你真的大胆妄为,连圣旨都不顾了吗。
    難道你真的大膽妄為,連聖旨都不顧了嗎。
    nán dào nǐ zhēn de dà dǎn wàng wèi , lián shèng zhǐ dōu bù gù le ma .
    • Don't tell me that you really dare take action arbitrarily without even caring about the royal decree at all, do you?
  4. Mandarin
    几部分军队之间、几个地方之间、几个工作部门之间的关系,也是如此。必须反对只顾自己不顾别人的本位主义的倾向。
    幾部分軍隊之間、幾個地方之間、幾個工作部門之間的關係,也是如此。必須反對只顧自己不顧別人的本位主義的傾向。
    jǐ bù fen jūn duì zhī jiān , jǐ gè dì fang zhī jiān , jǐ gè gōng zuò bù mén zhī jiān de guān xì , yě shì rú cǐ . bì xū fǎn duì zhǐ gù zì jǐ bù gù bié rén de běn wèi zhǔ yì de qīng xiàng .
    • The same applies to the relationship among different army units, different localities and different departments. We must oppose the tendency towards selfish departmentalism by which the interests of one's own unit are looked after to the exclusion of those of others.
  5. Mandarin
    谁要是对别人的困难不管,别人要调他所属的干部不给,或以坏的送人,“以邻为壑”,全不为别部、别地、别人想一想,这样的人就叫做本位主义者,这就是完全失掉了共产主义的精神。不顾大局,对别部、别地、别人漠不关心,就是这种本位主义者的特点。
    誰要是對別人的困難不管,別人要調他所屬的幹部不給,或以壞的送人,“以鄰為壑”,全不為別部、別地、別人想一想,這樣的人就叫做本位主義者,這就是完全失掉了共產主義的精神。不顧大局,對別部、別地、別人漠不關心,就是這種本位主義者的特點。
    shéi yào shi duì bié rén de kùn nán bù guǎn , bié rén yào diào tā suǒ shǔ de gàn bù bù gěi , huò yǐ huài de sòng rén , “ yǐ lín wéi hè ” , quán bù wèi bié bù , bié dì , bié rén xiǎng yi xiǎng , zhè yàng de rén jiù jiào zuò běn wèi zhǔ yì zhě , zhè jiù shì wán quán shī diào le gòng chǎn zhǔ yì de jīng shén . bù gù dà jú , duì bié bù , bié dì , bié rén mò bù guān xīn , jiù shì zhè zhǒng běn wèi zhǔ yì zhě de tè diǎn .
    • Whoever is indifferent to the difficulties of others, refuses to transfer cadres to other units on request, or releases only the inferior ones, "using the neighbour's field as an outlet for his overflow", and does not give the slightest consideration to other departments, localities or people—such a person is a selfish departmentalist who has entirely lost the spirit of communism. Lack of consideration for the whole and complete indifference to other departments, localities and people are characteristics of a selfish departmentalist.