[-]

Jyutping bat1 gwo3
Pinyin bù guò

Definitions (CC-CEDICT)
  1. only
  2. merely
  3. no more than
  4. but
  5. however
  6. anyway (to get back to a previous topic)
  7. cannot be more (after adjectival)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 連詞
    但​係​,​用​嚟​表達​前句​同後句​有​轉折關​係
    however; but; used to introduce a phrase which is contrary to the previous clause.
    • 大家都去,不過我唔去。
      大家都去,不过我唔去。
      daai6 gaa1 dou1 heoi3, bat1 gwo3 ngo5 m4 heoi3.
      Everyone is going, but I am not going.
    • 個小朋友係曳,不過佢真係好聰明。
      个小朋友系曳,不过佢真系好聪明。
      go3 siu2 pang4 jau5 hai6 jai5, bat1 gwo3 keoi5 zan1 hai6 hou2 cung1 ming4.
      The child is naughty, though, he's really clever.
  2. 近義詞
    之不過、但係
  3. 副詞
    只有​,​淨​係​得​,​唔​多過​,​暗示​講者​其​實覺​得​好​微不足道
    only; just; no more than; implies the speaker actually thinks something is insignificant.
    • 佢去咗加拿大都不過係三日啫。
      佢去咗加拿大都不过系三日啫。
      keoi5 heoi3 zo2 gaa1 naa4 daai6 dou1 bat1 gwo3 hai6 saam1 jat6 ze1.
      It's only been three days since she left for Canada.
  4. 近義詞
    只不過
  5. 動詞
    唔​超過​、​唔​多​於
    not more than
    • 最好不過
      最好不过
      zeoi3 hou2 bat1 gwo3
      could not be better
Definitions (Wiktionary)
  1. adv
    extremely
    • 再好不過了!
      再好不过了!
      zài hǎo bù guò le !
      That's fantastic! (It couldn't be better!)
    • 這是一件再好不過的事情。
      这是一件再好不过的事情。
      zhè shì yī jiàn zài hǎo bù guò de shì qíng .
      This is a great thing.
  2. adv
    only; merely
  3. conj
    however; but
    (syn.) 之但係, 不過, 則, 毋句, 但係, 毋過, tapi, 然而, 是呾, 之不過, 必過, แต่ว่า, 而, 不而過, 董係, 然, 卻, 可是, 但是, 但
    • 我覺得這個想法理論上沒有錯,不過實踐操作起來難度會很大。
      我觉得这个想法理论上没有错,不过实践操作起来难度会很大。
      wǒ jué de zhè ge xiǎng fǎ lǐ lùn shàng méi yǒu cuò , bù guò shí jiàn cāo zuò qǐ lái nán dù huì hěn dà .
      I think this idea is not wrong in theory, but it will be very difficult to put into practice.
  4. verb, literary
    to not exceed
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级词汇表 #33
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    许多词是根据拼写来发音的,不过有些不是。
    許多詞是根據拼寫來發音的,不過有些不是。
    xǔ duō cí shì gēn jù pīn xiě lái fā yīn de , bù guò yǒu xiē bú shi 。
    • Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
  2. Mandarin
    款式很不错,不过有没有别的颜色?
    款式很不錯,不過有沒有別的顏色?
    kuǎn shì hěn bú cuò , bù guò yǒu méi yǒu bié de yán sè ?
    • The style is nice, but do you have it in a different color?
  3. Mandarin
    我认识她,不过从来没跟她说过话。
    我認識她,不過從來沒跟她説過話。
    wǒ rèn shi tā , bù guò cóng lái méi gēn tā shuō guò huà 。
    • I know her by sight, but I've never spoken to her.
  4. Mandarin
    「我⋯⋯我只不过是在许愿。」小黑兔回答。
    「我⋯⋯我只不過是在許願。」小黑兔回答。
    「 wǒ ⋯⋯ wǒ zhǐ bu guò shì zài xǔ yuàn 。」 xiǎo hēi tù huí dá 。
    • "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
  5. Mandarin
    她的作文作得十分好,只不过有几个字拼错了。
    她的作文作得十分好,只不過有幾個字拼錯了。
    tā de zuò wén zuò dé shí fēn hǎo , zhǐ bu guò yǒu jǐ ge zì pīn cuò le 。
    • Her composition is very good except for a few errors in spelling.
    • Her composition is very good except for two or three spelling errors.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    呢个只不过系个借口。
    呢個只不過係個藉口。
    nei4 go3 zi2 bat1 gwo3 hai6 go3 ze6 hau2 。
    • That's just an excuse.
  2. Cantonese
    佢只不过系有啲小聪明。
    佢只不過係有啲小聰明。
    keoi5 zi2 bat1 gwo3 hai6 jau5 di1 siu2 cung1 ming4 。
    • Although he may be clever, he is not wise.
  3. Cantonese
    大就可能大咗小小,不过呢个信封冇问题㗎喇。大得济好过细得济吖嘛。
    大就可能大咗小小,不過呢個信封冇問題㗎喇。大得濟好過細得濟吖嘛。
    daai6 zau6 ho2 nang4 daai6 zo2 siu2 siu2 , bat1 gwo3 nei4 go3 seon3 fung1 mou5 man6 tai4 gaa3 laa3 。 daai6 dak1 zai3 hou3 gwo3 sai3 dak1 zai3 aa1 maa3 。
    • It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.
  4. Cantonese
    𠮶间旅馆五千円一晚,不过就唔包早午晚三餐。
    嗰間旅館五千円一晚,不過就唔包早午晚三餐。
    go2 gaan1 leoi5 gun2 ng5 cin1 円 jat1 maan5 , bat1 gwo3 zau6 m4 baau1 zou2 ng5 maan5 saam1 caan1 。
    • That inn is 5,000 yen a night, meals excluded.
  5. Cantonese
    有就有嘅,不过都几远吓个啵。
    有就有嘅,不過都幾遠吓個啵。
    jau5 zau6 jau5 ge3 , bat1 gwo3 dou1 gei2 jyun2 haak3 go3 bo1 。
    • There is one, but it's a little far.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    有得,不过都有失。
    有得,不過都有失。
    jau5 dak1, bat1 gwo3 dou1 jau5 sat1.
    • There's gain, but there's also loss.
  2. Cantonese
    你唔好对佢讲嘅嘢咁上心啦,只不过讲笑啫嘛。
    你唔好對佢講嘅嘢咁上心啦,只不過講笑啫嘛。
    nei5 m4 hou2 deoi3 keoi5 gong2 ge3 je5 gam3 soeng5 sam1 laa1, zi2 bat1 gwo3 gong2 siu3 zaa1 maa3.
    • Please don't take what he said seriously, he's just kidding.
  3. Cantonese
    怕大车嘅话,行下路好,不过我钟意行上路。
    怕大車嘅話,行下路好,不過我鍾意行上路。
    paa3 daai6 ce1 ge3 waa2, haang4 haa6 lou6 hou2, bat1 gwo3 ngo5 zung1 ji3 haang4 soeng6 lou6.
    • If you're afraid of heavy vehicles, the local road is better, but I prefer the highway.
  4. Cantonese
    买水货系平啲,不过冇得保养。
    買水貨係平啲,不過冇得保養。
    maai5 seoi2 fo3 hai6 peng4 di1, bat1 gwo3 mou5 dak1 bou2 joeng5.
    • Parallel imported goods are cheaper but there is no warranty.
  5. Cantonese
    帮你都唔系唔得,不过前提系,你要应承我一件事⋯⋯
    幫你都唔係唔得,不過前提係,你要應承我一件事⋯⋯
    bong1 nei5 dou1 m4 hai6 m4 dak1, bat1 gwo3 cin4 tai4 hai6, nei5 jiu3 jing1 sing4 ngo5 jat1 gin6 si6
    • I will help you only if you promise me one thing...
Examples (None)
  1. Cantonese
    𠮶啲传闻只不过系空穴来风,唔能够采信。
    嗰啲傳聞只不過係空穴來風,唔能夠採信。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    吓,什么都瞒不过我。
    嚇,什麼都瞞不過我。
    hè , shén me dōu mán bù guò wǒ .
    • X
  2. Mandarin
    最近被工作压得喘不过气来。
    最近被工作壓得喘不過氣來。
    zuì jìn bèi gōng zuò yā dé chuǎn bù guò qì lái .
    • X
  3. Mandarin
    喘不过气来
    喘不過氣來
    chuǎn bù guò qì lái
    • to be out of breath
  4. Mandarin
    他的一番话,即时吸引市民回应,致电电台提供意见,一名区先生便提议,小鳄是「非法入境者,叫牠「II」最贴切不过」
    他的一番話,即時吸引市民回應,致電電台提供意見,一名區先生便提議,小鱷是「非法入境者,叫牠「II」最貼切不過」
    tā de yī fān huà , jí shí xī yǐn shì mín huí yìng , zhì diàn diàn tái tí gōng yì jiàn , yī míng qū xiān shēng biàn tí yì , xiǎo è shì “ fēi fǎ rù jìng zhě , jiào tā “ II ” zuì tiē qiè bù guò ”
    • X
  5. Mandarin
    有关人士可根据《法定程序权力法》向安大略省法院的分庭提出上诉,不过从未出现过这种情况。
    有關人士可根據《法定程序權力法》向安大略省法院的分庭提出上訴,不過從未出現過這種情況。
    yǒu guān rén shì kě gēn jù “ fǎ dìng chéng xù quán lì fǎ ” xiàng ān dà lüè shěng fǎ yuàn de fēn tíng tí chū shàng sù , bù guò cóng wèi chū xiàn guò zhè zhǒng qíng kuàng .
    • An appeal may be made to the Divisional Court of the Ontario Court of Justice under the Statutory Powers of Procedures Act although it has never occurred.