[--]

Jyutping bat1 tung1
Pinyin bù tōng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to be obstructed
  2. to be blocked up
  3. to be impassable
  4. to make no sense
  5. to be illogical
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to not understand
    (syn.) 不了解, 唔知, 曉不得, 母雞, 晓不得, 母鸡, 𣍐仈, 不明, 毋知影, 不解, 不知, 不懂, 不曉得, 不知道, 𫧃仈, 毋知
  2. verb
    to be obstructed; to be unable to get through
    (syn.) 阻拦, 拦挡, 阻碍, 堵塞, 攔阻, 阻擋, 截, 径杈, 窒礙, 滞滞, 阻攔, 徑杈, 拦截, 滞碍, 碍哒, 堵截, 阻住, 阻窒, 掛礙, 擋住, 有碍, 閉塞, 有礙, 遮, 拦阻, 礙噠, 阻挠, 攔住, 滯滯, 梗塞, 阻滞, 妨礙, 擋, 拦闸, 阻礙, 拦, 妨碍, 蔽塞, 阻滯, 障礙, 滯礙, 阻撓, 阻塞, 堵窒, 蔽障, 闭塞, 挡, 攔, 障碍, 挡住, 拦住, 攔截, 阻挡, 挂碍, 攔擋, 窒碍, 攔閘
    • 此路不通。
      此路不通。
      cǐ lù bù tōng .
      No through road.
  3. adj, of writing
    unclear and incoherent
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #70
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    给你解释这为什么行不通要花很多时间。
    給你解釋這為什麼行不通要花很多時間。
    gěi nǐ jiě shì zhè wèi shén me xíng bu tōng yào huā hěn duō shí jiān 。
    • It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
  2. Mandarin
    除了鼻子不通以外,我还发着高烧。
    除了鼻子不通以外,我還發着高燒。
    chú le bí zi bù tōng yǐ wài , wǒ hái fā zhe gāo shāo 。
    • In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
  3. Mandarin
    我打了电话给你,但却接不通。
    我打了電話給你,但卻接不通。
    wǒ dǎ le diàn huà gěi nǐ , dàn què jiē bù tōng 。
    • I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
  4. Mandarin
    我们都认为您的想法是行不通的。
    我們都認為您的想法是行不通的。
    wǒ men dōu rèn wéi nín de xiǎng fǎ shì xíng bu tōng de 。
    • We all consider your idea to be impractical.
  5. Mandarin
    我们都认为你的想法是行不通的。
    我們都認為你的想法是行不通的。
    wǒ men dōu rèn wéi nǐ de xiǎng fǎ shì xíng bu tōng de 。
    • We all consider your idea to be impractical.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    虽然语言不通,但系佢哋两个一见如故。
    雖然語言不通,但係佢哋兩個一見如故。
    seoi1 jin4 jyu5 jin4 bat1 tung1, daan6 hai6 keoi5 dei6 loeng5 go3 jat1 gin3 jyu4 gu3
    • Despite speaking different languages, the two really hit it off.
  2. Cantonese
    我读文学嘅,对机械嘅嘢一窍不通。
    我讀文學嘅,對機械嘅嘢一竅不通。
    ngo5 duk6 man4 hok6 ge3, deoi3 gei1 haai6 ge3 je5 jat1 hiu1 bat1 tung1.
    • I study literature and I know nothing about mechanics.
  3. Cantonese
    一落雨红隧塞车塞到水泄不通。
    一落雨紅隧塞車塞到水泄不通。
    jat1 lok6 jyu5 hung4 seoi6 sak1 ce1 sak1 dou3 seoi2 sit3 bat1 tung1.
    • The Cross-Harbour Tunnel is heavily congested on a rainy day.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    【批示】已阅,狗屁不通!大字报在地上贴就行了,不要发到天上去。
    【批示】已閲,狗屁不通!大字報在地上貼就行了,不要發到天上去。
    【 pī shì 】 yǐ yuè , gǒu pì bù tōng ! dà zì bào zài dì shàng tiē jiù xíng le , bù yào fā dào tiān shàng qù .
    • Read. This is bullshit! Putting up dazibao on the ground is enough. Don't send it into space.
  2. Mandarin
    此路不通。
    此路不通。
    cǐ lù bù tōng .
    • No through road.
  3. Mandarin
    真想不通,是什么促使她这么做的。
    真想不通,是什麼促使她這麼做的。
    zhēn xiǎng bù tōng , shì shén me cù shǐ tā zhè me zuò de .
    • Can't imagine what could have moved her to do such a thing.
  4. Mandarin
    已阅,狗屁不通!大字报在地上贴就行了,不要发到天上去。
    已閲,狗屁不通!大字報在地上貼就行了,不要發到天上去。
    yǐ yuè , gǒu pì bù tōng ! dà zì bào zài dì shàng tiē jiù xíng le , bù yào fā dào tiān shàng qù .
    • Read. This is bullshit! Putting up dazibao on the ground is enough. Don't send it into space.
  5. Mandarin
    事物是往返曲折的,不是径情直遂的,战争也是一样,只有形式主义者想不通这个道理。
    事物是往返曲折的,不是徑情直遂的,戰爭也是一樣,只有形式主義者想不通這個道理。
    shì wù shì wǎng fǎn qū zhé de , bù shì jìng qíng zhí suì de , zhàn zhēng yě shì yī yàng , zhǐ yǒu xíng shì zhǔ yì zhě xiǎng bu tōng zhè ge dào lǐ .
    • Events have their twists and turns and do not follow a straight line, and war is no exception; only formalists are unable to comprehend this truth.