[-]

Jyutping bat1 heoi2
Pinyin bù xǔ

Definitions (CC-CEDICT)
  1. not to allow
  2. must not
  3. can't
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    can't
  2. verb
    to not allow
    (syn.) 嚴禁, 严禁, 取締, 唔准, 取缔, 禁绝, 抑止, 制止, 禁絕, 禁制, 救, 勿許, 遏制, 遏止, 禁止, 毋准, 勿许, 不准
    • 不許反悔!
      不许反悔!
      bù xǔ fǎn huǐ !
      There is no going back on your promise, okay?
    • 不許動!
      不许动!
      bù xǔ dòng !
      Don't move!
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #66
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    工作的时候你不许吸烟。
    工作的時候你不許吸煙。
    gōng zuò de shí hou nǐ bù xǔ xī yān 。
    • You must not smoke while working.
    • You shouldn't smoke whilst you work.
  2. Mandarin
    你不许犯法。
    你不許犯法。
    nǐ bù xǔ fàn fǎ 。
    • You are not to break the law.
    • Follow the rules.
  3. Mandarin
    这条规定不许例外。
    這條規定不許例外。
    zhè tiáo guī dìng bù xǔ lì wài 。
    • This rule allows no exception.
    • There are no exceptions to this rule.
  4. Mandarin
    不许逐字逐句地翻译这个句子。
    不許逐字逐句地翻譯這個句子。
    bù xǔ zhú zì zhú jù dì fān yì zhè ge jù zi 。
    • You cannot translate the sentence word-for-word.
  5. Mandarin
    不许大叫。
    不許大叫。
    bù xǔ dà jiào 。
    • Don't shout.
    • Don't scream.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    只准州官放火,不许百姓点灯。
    只准州官放火,不許百姓點燈。
    • State officials are allowed to set fire, yet civilians are not allowed to light lamps.
  2. Cantonese
    我哋咁难得先可以过五关斩六将,决赛许胜不许败!
    我哋咁難得先可以過五關斬六將,決賽許勝不許敗!
    ngo5 dei6 gam3 naan4 dak1 sin1 ho2 ji5 gwo3 ng5 gwaan1 zaam2 luk6 zoeng3, kyut3 coi3 heoi2 sing3 bat1 heoi2 baai6!
    • It's been tough for us to get over the challenges all along. We must win in the final!
  3. Cantonese
    呢场仗许胜不许败,我哋要好好噉打呢一仗。
    呢場仗許勝不許敗,我哋要好好噉打呢一仗。
    ni1 coeng4 zoeng3 heoi2 sing3 bat1 heoi2 baai6, ngo5 dei6 jiu3 hou2 hou2 gam2 daa2 ni1 jat1 zoeng3.
    • No failure or defeat is allowed! This time we must strike hard and fight back.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    只许看,不许吃
    只許看,不許吃
    zhǐ xǔ kàn , bù xǔ chī
    • it is only permitted to look at it but not to eat it
  2. Mandarin
    不许反悔!
    不許反悔!
    bù xǔ fǎn huǐ !
    • There is no going back on your promise, okay?
  3. Mandarin
    不许动!
    不許動!
    bù xǔ dòng !
    • Don't move!
  4. Mandarin
    这种刻意的强加,赤裸裸,昭然若揭,简直就是只许州官放火,不许百姓点灯。
    這種刻意的強加,赤裸裸,昭然若揭,簡直就是隻許州官放火,不許百姓點燈。
    zhè zhǒng kè yì de qiáng jiā , chì luǒ luǒ , zhāo rán ruò jiē , jiǎn zhí jiù shì zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng .
    • This kind of impositions, which is intentional, blatant and excessively obvious, exactly means that a boss can do whatever he/she likes but his/her subordinates should have no rights at all.
  5. Mandarin
    更有民众贴出早前纽森进行多人室内聚会的照片,以讽刺纽森只许州官放火,不许百姓点灯的施政作派。
    更有民眾貼出早前紐森進行多人室內聚會的照片,以諷刺紐森只許州官放火,不許百姓點燈的施政作派。
    gèng yǒu mín zhòng tiē chū zǎo qián niǔ sēn jìn xíng duō rén shì nèi jù huì de zhào piàn , yǐ fěng cì niǔ sēn zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng de shī zhèng zuò pài .
    • There was even someone who posted a photo in which Newsom previously attended an indoor party in order to satirize his administrative manner since he can do whatever he likes but the common people are not allowed the slightest bit of freedom.