The school won't turn on the air conditioning, so the students are going to throw their hot water flasks off of the balcony in protest.
Mandarin
你怎么不给我打电话呢?不然我就去机场接你了。
你怎麼不給我打電話呢?不然我就去機場接你了。
nǐ zěn me bù gěi wǒ dǎ diàn huà ne ? bù rán wǒ jiù qù jī chǎng jiē nǐ le 。
Why didn't you call me? I would have picked you up at the airport.
Mandarin
不给糖就捣蛋。
不給糖就搗蛋。
bù gěi táng jiù dǎo dàn 。
Trick or treat.
Your money or your life!
Examples (Wiktionary)
Mandarin
不给别人添麻烦
不給別人添麻煩
bù gěi bié rén tiān má fan
to not trouble others
Mandarin
他妈的,坐完车不给钱,您说是什么人头儿!
他媽的,坐完車不給錢,您説是什麼人頭兒!
tā mā de , zuò wán chē bù gěi qián , nín shuō shì shén me rén tóu r5 !
Fuck. Not paying after taking a ride. What kind of person is this!
Mandarin
如果我们不给每个人散会后的独立性,一直把会无休止地开下去,不是所有的人都要死光吗?
如果我們不給每個人散會後的獨立性,一直把會無休止地開下去,不是所有的人都要死光嗎?
rú guǒ wǒ men bù gěi měi ge rén sàn huì hòu de dú lì xìng , yī zhí bǎ huì wú xiū zhǐ de kāi xià qù , bù shì suǒ yǒu de rén dōu yào sǐ guāng ma ?
If we don't adjourn the meeting and give everyone some independence but let it go on and on, wouldn't it be the death of us all?
Mandarin
对犯错误的同志不给帮助,反而幸灾乐祸,这就是宗派主义。
對犯錯誤的同志不給幫助,反而幸災樂禍,這就是宗派主義。
duì fàn cuò wù de tóng zhì bù gěi bāng zhù , fǎ né r5 xìng zāi lè huò , zhè jiù shì zōng pài zhǔ yì .
To deny them help and, what is worse, to gloat over their mistakes, is sectarianism.
Mandarin
把什么东西统统都集中在中央或省市,不给工厂一点权力,一点机动的余地,一点利益,恐怕不妥。
把什麼東西統統都集中在中央或省市,不給工廠一點權力,一點機動的餘地,一點利益,恐怕不妥。
bǎ shén me dōng xi tǒng tǒng dōu jí zhōng zài zhōng yāng huò shěng shì , bù gěi gōng chǎng yī diǎn quán lì , yī diǎn jī dòng de yú dì , yī diǎn lì yì , kǒng pà bù tuǒ .
It's not right, I'm afraid, to place everything in the hands of the central or the provincial and municipal authorities without leaving the factories any power of their own, any room for independent action, any benefits.