[--]

Jyutping bat1 dang2
Pinyin bù děng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. unequal
  2. varied
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 詞綴
    個​數目​係​呢​個​範圍​以內​,​通常​出​現​喺​「​由​~​至到​~​」​嘅​後​面
    vary; differ; the number is within this range
    • 手提電話嘅價錢由幾百至到幾千蚊不等。
      手提电话嘅价钱由几百至到几千蚊不等。
      sau2 tai4 din6 waa2 ge3 gaa3 cin4 jau4 gei2 baak3 zi3 dou3 gei2 cin1 man1 bat1 dang2.
      Mobile phones vary in price from several hundred dollars to several thousand dollars.
Definitions (Wiktionary)
  1. adj
    not the same; different; dissimilar
  2. verb
    to not be equal; to not be equivalent
    (syn.) 不齐, 不齊
  3. particle, literary
    Used after a numerical range to show that it varies between the two numbers.
    • 由三十萬至一百萬不等
      由三十万至一百万不等
      yóu sān shí wàn zhì yī bǎi wàn bù děng
      varying from three hundred thousand to one million
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    由于错过了火车,我不得不等下一班等一小时。
    由於錯過了火車,我不得不等下一班等一小時。
    yóu yú cuò guò le huǒ chē , wǒ bù dé bù děng xià yī bān děng yī xiǎo shí 。
    • As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
    • Having missed the train, I had to wait about an hour for the next one.
  2. Mandarin
    我不等谁。
    我不等誰。
    wǒ bù děng shuí 。
    • I'm not waiting for anyone.
  3. Mandarin
    一个人并不等于孤独。
    一個人並不等於孤獨。
    yī gè rén bìng bù děng yú gū dú 。
    • Loneliness and being alone are not the same thing.
  4. Mandarin
    时间不等人。
    時間不等人。
    shí jiān bù děng rén 。
    • Time waits for no one.
  5. Mandarin
    为什么你不等等我就开始了?
    為什麼你不等等我就開始了?
    wèi shén me nǐ bù děng děng wǒ jiù kāi shǐ le ?
    • Why did you begin without me?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    手提电话嘅价钱由几百至到几千蚊不等。
    手提電話嘅價錢由幾百至到幾千蚊不等。
    sau2 tai4 din6 waa2 ge3 gaa3 cin4 jau4 gei2 baak3 zi3 dou3 gei2 cin1 man1 bat1 dang2.
    • Mobile phones vary in price from several hundred dollars to several thousand dollars.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    时间不等人。
    時間不等人。
    shí jiān bù děng rén .
    • Time waits for no one.
  2. Mandarin
    由三十万至一百万不等
    由三十萬至一百萬不等
    yóu sān shí wàn zhì yī bǎi wàn bù děng
    • varying from three hundred thousand to one million
  3. Mandarin
    近年青少年吸食大麻问题日益严重,有贩毒集团疑为拓展年轻人市场,以每次五十至一百元不等的报酬,利诱有吸食习惯的买家担当毒品拆家,透过社交媒体协助售卖大麻……
    近年青少年吸食大麻問題日益嚴重,有販毒集團疑為拓展年輕人市場,以每次五十至一百元不等的報酬,利誘有吸食習慣的買家擔當毒品拆家,透過社交媒體協助售賣大麻……
    jìn nián qīng shào nián xī shí dà má wèn tí rì yì yán zhòng , yǒu fàn dú jí tuán yí wèi tuò zhǎn nián qīng rén shì chǎng , yǐ měi cì wǔ shí zhì yī bǎi yuán bù děng de bào chóu , lì yòu yǒu xī shí xí guàn de mǎi jiā dān dāng dú pǐn chāi jiā , tòu guò shè jiāo méi tǐ xié zhù shòu mài dà má . . . . . .
    • As the problem of cannabis smoking among teenagers has worsened, some drug trafficking syndicates induced drug addicts to become drug dealer to sell cannabis through social media with a pay of $50 to $100 per transaction, in order to expand their market among teenagers.