[--]

Jyutping bat1 cing1
Pinyin bù qīng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. unclear
Definitions (Wiktionary)
  1. adj
    unclear
    (syn.) 含糊, 朦朧, 依稀, 低迷, 模稜, 模棱, 隐隐, 淡漠, 模糊, 迷離, 迷离, 恍惚, 約略, 约略, 隱隱, 隐约, 朦胧, 微茫, 含混, 隱約
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我坐这座位看不清楚舞台。
    我坐這座位看不清楚舞台。
    wǒ zuò zhè zuò wèi kàn bu qīng chǔ wǔ tái 。
    • I can't see the stage well from this seat.
  2. Mandarin
    他分不清左右。
    他分不清左右。
    tā fēn bù qīng zuǒ yòu 。
    • He does not know the difference between right and left.
    • He can't distinguish between left and right.
  3. Mandarin
    我看不清楚。
    我看不清楚。
    wǒ kàn bu qīng chǔ 。
    • I have weak sight.
  4. Mandarin
    太暗了,看不清楚。
    太暗了,看不清楚。
    tài àn le , kàn bu qīng chǔ 。
    • It is too dark to see clearly.
  5. Mandarin
    把收音机调大声点。我听不清楚。
    把收音機調大聲點。我聽不清楚。
    bǎ shōu yīn jī diào dà shēng diǎn 。 wǒ tīng bù qīng chǔ 。
    • Turn up the radio. I can't hear it.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢同前男友嘅关系仍然纠缠不清。
    佢同前男友嘅關係仍然糾纏不清。
    keoi5 tung4 cin4 naam4 jau5 ge3 gwaan1 hai6 jing4 jin4 gau2 cin4 bat1 cing1.
    • She and her former boyfriend are still entangled in their relationship.
  2. Cantonese
    账目不清。
    賬目不清。
    zoeng3 muk6 bat1 cing1
    • The accounts are not in order.
  3. Cantonese
    房入面几个人神智不清,可能饮过好多酒嚟。
    房入面幾個人神智不清,可能飲過好多酒嚟。
    fong2 jap6 min6 gei2 go3 jan2 san4 zi3 bat1 cing1, ho2 nang4 jam2 gwo3 hou2 do1 zau2 lai4.
    • The several people in the room were in a confused state. They might have just had a large amount of alcohol.
  4. Cantonese
    神智不清
    神智不清
    san4 zi3 bat1 cing1
    • not being of sound mind
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我分不清他们。他们长得太像了。
    我分不清他們。他們長得太像了。
    wǒ fēn bù qīng tā men . tā men cháng dé tài xiàng le .
    • I cannot tell them apart. They are very much alike.
  2. Mandarin
    他是一个懦夫,一个分不清蛮力和大丈夫气概的恃强凌弱者。
    他是一個懦夫,一個分不清蠻力和大丈夫氣概的恃強凌弱者。
    tā shì yī ge nuò fū , yī ge fēn bù qīng mán lì hé dà zhàng fū qì gài de shì qiáng líng ruò zhě .
    • He's a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.
  3. Mandarin
    听不清楚
    聽不清楚
    tīng bù qīng chǔ
    • unable to hear clearly
  4. Mandarin
    我的电脑屏幕突然变得模糊不清。
    我的電腦屏幕突然變得模糊不清。
    wǒ de diàn nǎo píng mù tū rán biàn dé mó hu bù qīng .
    • My computer screen suddenly went blurry.
  5. Mandarin
    乌坵屿游击队……一九四五年四月某日,上级下达攻击令,战士们分乘五艘小船艇向目标乌坵岛进发,健儿们紧握机枪、卡宾枪、冲锋枪及手榴弹等,乘风破浪踏征途,因夜间天候近视线不清,加于海潮(东、南西北潮)交换不知飘流海上,直近午时分,始接近乌坵岛,健儿们当即迅速涉水登岸,日军营房进餐,健儿们先掷进两枚手榴弹,随即展开猛烈射击日军十多人应声倒地,并生擒日军,掳获装备多种并破坏其设施,安全撤回。其顺利胜利之战役,全赖乌坵住民爱国情操作为内应,提供敌军动态之正确情报与帮助,方成功全胜。
    乌坵屿游击队……一九四五年四月某日,上级下达攻击令,战士们分乘五艘小船艇向目标乌坵岛进发,健儿们紧握机枪、卡宾枪、冲锋枪及手榴弹等,乘风破浪踏征途,因夜间天候近视线不清,加于海潮(东、南西北潮)交换不知飘流海上,直近午时分,始接近乌坵岛,健儿们当即迅速涉水登岸,日军营房进餐,健儿们先掷进两枚手榴弹,随即展开猛烈射击日军十多人应声倒地,并生擒日军,掳获装备多种并破坏其设施,安全撤回。其顺利胜利之战役,全赖乌坵住民爱国情操作为内应,提供敌军动态之正确情报与帮助,方成功全胜。
    From : 2017 , chuan pei - chi ( 傳培琦 ) 戴笠子弟兵傳培琦 yin kao tan - hua ( 高丹樺 ) 我家鄉在烏坵 pp . 24 - 25 , →ISBN , →OCLC
    • Wuqiu Island Guerrilla Forces
      On a certain day in April 1945, the superiors issued an assault order. The soldiers were divided into five small boats and headed towards the target Wuqiu Island. The fighters clenched on to their machine guns, carbines, submachine guns and grenades, etc, riding the wind and breaking the waves on the journey. Due to the bad weather at night, the line of sight was unclear, and the tide (east, south, north and west) exchange was unknown. At near noon, as we began to approach Wuqiu Island, the fighters immediately jumped in the water and landed on the shore. The Japanese army was eating in the barracks. The fighters first threw two grenades into their barracks, and then launched violent shooting. More than ten Japanese soldiers fell to the ground and several Japanese soldiers were captured as well as capturing various equipment and destroying their facilities before withdrawing safely.
      The successful victory of the battle depends entirely on the internal response of the patriotism of the inhabitants of the Wuqiu; complete victory was due to their provision of correct intelligence and assistance on the enemy forces.