[-]

Jyutping bat1 sat6
Pinyin bù shí

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    唔​符合​事實
    untrue; false
    • 不實指控
      不实指控
      bat1 sat6 zi2 hung3
      false accusations
    • 不盡不實
      不尽不实
      bat1 zeon6 bat1 sat6
      dishonest
    • 嗰份不實嘅報導話馬生賣白粉起家。
      𠮶份不实嘅报导话马生卖白粉起家。
      That news report falsely accused Mr. Ma of starting his business by selling heroin.
Definitions (Wiktionary)
  1. adj
    unfounded; groundless
  2. adj
    nonfactual; incorrect; false
  3. verb, literary
    to not bear fruit
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这不实用。
    這不實用。
    zhè bu shí yòng 。
    • It's not practical.
    • It isn't practical.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    不实指控
    不實指控
    bat1 sat6 zi2 hung3
    • false accusations
  2. Cantonese
    不尽不实
    不盡不實
    bat1 zeon6 bat1 sat6
    • dishonest
  3. Cantonese
    𠮶份不实嘅报导话马生卖白粉起家。
    嗰份不實嘅報導話馬生賣白粉起家。
    • That news report falsely accused Mr. Ma of starting his business by selling heroin.
  4. Cantonese
    呢份报告不尽不实,系咪有心隐瞒事意实制造假象?
    呢份報告不盡不實,係咪有心隱瞞事意實製造假象?
    lei1 fan6 bou3 gou3 bat1 zeon6 bat1 sat6, hai6 mai6 jau5 sam1 jan2 mun4 si6 sat6 zai3 zou6 gaa3 zoeng6
    • This report is neither thorough nor truthful. Does it intend to conceal the facts and put us off the scent?
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    秀而不实
    秀而不實
    xiù ér bù shí
    • to put forth flowers but bear no fruit
  2. Mandarin
    华而不实
    華而不實
    huá ér bù shí
    • flashy and without substance
  3. Mandarin
    景公谓晏子曰:“东海之中,有水而赤,其中有枣,华而不实,何也?”晏子对曰:“昔者秦缪公乘龙舟而理天下,以黄布裹烝枣,至东海而捐其布,彼黄布,故水赤;烝枣,故华而不实。”公曰:“吾详问子,何为对?”晏子对曰:“婴闻之,详问者,亦详对之也。”
    景公謂晏子曰:“東海之中,有水而赤,其中有棗,華而不實,何也?”晏子對曰:“昔者秦繆公乘龍舟而理天下,以黃布裹烝棗,至東海而捐其布,彼黃布,故水赤;烝棗,故華而不實。”公曰:“吾詳問子,何為對?”晏子對曰:“嬰聞之,詳問者,亦詳對之也。”
    jǐng gōng wèi yàn zǐ yuē : “ dōng hǎi zhī zhōng , yǒu shuǐ ér chì , qí zhōng yǒu zǎo , huá ér bù shí , hé yě ? ” yàn zǐ duì yuē : “ xī zhě qín móu gōng chéng lóng zhōu ér lǐ tiān xià , yǐ huáng bù guǒ zhēng zǎo , zhì dōng hǎi ér juān qí bù , bǐ huáng bù , gù shuǐ chì ; zhēng zǎo , gù huá ér bù shí . ” gōng yuē : “ wú xiáng wèn zǐ , hé wèi duì ? ” yàn zǐ duì yuē : “ yīng wén zhī , xiáng wèn zhě , yì xiáng duì zhī yě . ”
    • Duke Jing spoke to Yanzi: "In the Eastern Sea, there are waters which are red, and there are jujubes in it, which flower but do not bear fruit; what are they?" Yanzi replied: "In olden times, Duke Miao ruled all under heaven riding on a dragon boat, and used a yellow cloth to wrap and steam jujubes, and when he reached the Eastern Sea, he wrung this cloth; because of that cloth, the waters are red; because he steamed the jujubes, they flower but do not bear fruit." The Duke spoke: "I invented everything I asked you about, so how could you reply?" Yanzi answered: "I have heard it said that when someone invents a question, you can also invent an answer."
  4. Mandarin
    如果有了正确的理论,只是把它空谈一阵,束之高阁,并不实行,那末,这种理论再好也是没有意义的。
    如果有了正確的理論,只是把它空談一陣,束之高閣,並不實行,那末,這種理論再好也是沒有意義的。
    rú guǒ yǒu le zhèng què de lǐ lùn , zhǐ shì bǎ tā kōng tán yī zhèn , shù zhī gāo gé , bìng bù shí xíng , nà me , zhè zhǒng lǐ lùn zài hǎo yě shì méi yǒu yì yì de .
    • If we have a correct theory but merely prate about it, pigeonhole it and do not put it into practice, then that theory, however good, is of no significance.