不好 [--]
Jyutping
bat1 hou2
Pinyin
bù hào
-
verb
to dislike; to be uninterested in
不好 [--]
Jyutping
bat1 hou2
Pinyin
bù hǎo
-
adj
bad; not good; poor
(syn.) 低下, 破, 差气, 差劲, 了丁, 不济, 低劣, 垃圾, 鄙劣, 欠佳, 不怎么样, 不怎麼樣, 拙劣, 無良, 无良, 蹩腳, 差, 不妙, 屎, 差氣, 不善, 差勁, 劣, 不腆, 水皮, 蹩脚, 不濟, 潮, 低路
-
連接不好。
连接不好。
lián jiē bù hǎo .
The connection is poor.
-
我的日語不好。
我的日语不好。
wǒ de rì yǔ bù hǎo .
My Japanese is not good.
-
脾氣不好的人很難處。
脾气不好的人很难处。
pí qi bù hǎo de rén hěn nán chǔ .
People with bad tempers are hard to get along with.
-
adj
unsuitable or inappropriate (to do something)
(syn.) 不便
-
adj
ill; sick
-
adj, regional
not allowed to; not supposed to
-
這東西不好吃的。
这东西不好吃的。
zhè dōng xī bù hǎo chī de .
You are not supposed to eat that. (It's not edible)
-
noun
fault
(syn.) 過失, 不韙, 紕繆, 差池, 訛, 失误, 误差, 过失, 错, 錯誤, 失誤, 不韪, 差谬, 誤謬, 过错, 差謬, 差錯, 问题, 差失, 讹, 偏差, 错误, 差误, 差错, 不是, 疏失, 誤差, 谬误, 過錯, 謬誤, 問題, 纰缪, 误谬, 差誤, 責任, 责任, 錯, 差舛
-
這不是我的不好。
这不是我的不好。
zhè bù shì wǒ de bù hǎo .
This is not my fault.
-
Mandarin
演讲者不熟悉他的主题,说得又不好,总之,他很糟糕。
演講者不熟悉他的主題,説得又不好,總之,他很糟糕。
yǎn jiǎng zhě bù shú xī tā de zhǔ tí , shuō dé yòu bù hǎo , zǒng zhī , tā hěn zāo gāo 。
-
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
-
Mandarin
他讲不好法语。
他講不好法語。
tā jiǎng bù hǎo fǎ yǔ 。
-
He speaks poor French.
-
He couldn't speak French well.
-
Mandarin
不要说话,好不好?
不要説話,好不好?
bù yào shuō huà , hǎo bu hǎo ?
-
Mandarin
我还是写不好汉语。
我還是寫不好漢語。
wǒ hái shi xiě bù hǎo hàn yǔ 。
-
I still don't write Chinese well.
-
Mandarin
不好意思……
不好意思……
bù hǎo yì si ……
-
I'm sorry.
-
Sorry...
-
Excuse me.
-
Mandarin
这个不好。
這個不好。
zhè ge bù hǎo .
-
Mandarin
这事儿不好办。
這事兒不好辦。
zhè shì r5 bù hǎo bàn .
-
This matter is not easy to deal with.
-
Mandarin
不好意思,你来晚了。
不好意思,你來晚了。
bù hǎo yì si , nǐ lái wǎn le .
-
Sorry, you came too late.
-
Mandarin
糖吃多了不好。
糖吃多了不好。
táng chī duō le bù hǎo .
-
Eating too much candy is unhealthy.
-
Mandarin
艮萝卜不好吃。
艮蘿蔔不好吃。
gěn luó bo bù hǎo chī .
-
Tough radishes are not good for eating.