佢嘅建議不切實際,所以不獲接納。
佢嘅建议不切实际,所以不获接纳。
keoi5 ge3 gin3 ji5 bat1 cit3 sat6 zai3, so2 ji5 bat1 wok6 zip3 naap6. His suggestions were impractical so they were not accepted.
許多同志,不注重和不善於總結羣眾鬥爭的經驗,而歡喜主觀主義地自作聰明地發表許多意見,因而使自己的意見變成不切實際的空論。
许多同志,不注重和不善于总结群众斗争的经验,而欢喜主观主义地自作聪明地发表许多意见,因而使自己的意见变成不切实际的空论。
xǔ duō tóng zhì , bù zhù zhòng hé bù shàn yú zǒng jié qún zhòng dòu zhēng de jīng yàn , ér huān xǐ zhǔ guān zhǔ yì de zì zuò cōng míng de fā biǎo xǔ duō yì jiàn , yī né r5 shǐ zì jǐ de yì jiàn biàn chéng bù qiè shí jì de kōng lùn . Many comrades do not see the importance of, or are not good at, summing up the experience of mass struggles, but fancying themselves clever, are fond of voicing their subjectivist ideas, and so their ideas become empty and impractical.
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
「一见钟情」以及「从一而终」的感情是不切实际的,我们需要的不是这种不切实际而虚幻的感情。
「一見鍾情」以及「從一而終」的感情是不切實際的,我們需要的不是這種不切實際而虛幻的感情。
「 yī jiàn zhōng qíng 」 yǐ jí 「 cóng yī ér zhōng 」 de gǎn qíng shì bù qiè shí jì de , wǒ men xū yào de bú shi zhè zhǒng bù qiè shí jì ér xū huàn de gǎn qíng 。
The feelings of "love at first sight" and "faithful unto death" are unrealistic; this sort of unrealistic and illusory feeling is not what we need.
Mandarin
相信你的梦想,不论它们有多么的不切实际。
相信你的夢想,不論它們有多麼的不切實際。
xiāng xìn nǐ de mèng xiǎng , bù lùn tā men yǒu duō me de bù qiè shí jì 。
Believe in your dreams, no matter how impossible they seem.
He gets used to burying himself into the old materials all day, so unrealistic!
Examples (Wiktionary)
Mandarin
石油价格的暴涨让普京重新燃起了成为超级大国的梦想,但这个梦想注定是一个不切实际的梦想。
石油價格的暴漲讓普京重新燃起了成為超級大國的夢想,但這個夢想註定是一個不切實際的夢想。
shí yóu jià gé de bào zhàng ràng pǔ jīng chóng xīn rán qǐ le chéng wéi chāo jí dà guó de mèng xiǎng , dàn zhè ge mèng xiǎng zhù dìng shì yī ge bù qiè shí jì de mèng xiǎng .
The sudden rise in the price of oil has allowed Putin to renew his dream of [Russia] becoming a superpower, however this dream is doomed to remain a fantasy.
Mandarin
许多同志,不注重和不善于总结群众斗争的经验,而欢喜主观主义地自作聪明地发表许多意见,因而使自己的意见变成不切实际的空论。
許多同志,不注重和不善於總結羣眾鬥爭的經驗,而歡喜主觀主義地自作聰明地發表許多意見,因而使自己的意見變成不切實際的空論。
xǔ duō tóng zhì , bù zhù zhòng hé bù shàn yú zǒng jié qún zhòng dòu zhēng de jīng yàn , ér huān xǐ zhǔ guān zhǔ yì de zì zuò cōng míng de fā biǎo xǔ duō yì jiàn , yī né r5 shǐ zì jǐ de yì jiàn biàn chéng bù qiè shí jì de kōng lùn .
Many comrades do not see the importance of, or are not good at, summing up the experience of mass struggles, but fancying themselves clever, are fond of voicing their subjectivist ideas, and so their ideas become empty and impractical.