只有感觉的材料十分丰富(不是零碎不全)和合于实际(不是错觉),才能根据这样的材料造出正确的概念和论理来。
只有感覺的材料十分豐富(不是零碎不全)和合於實際(不是錯覺),才能根據這樣的材料造出正確的概念和論理來。
zhǐ yǒu gǎn jué de cái liào shí fēn fēng fù ( bù shì líng suì bù quán ) hé hé yú shí jì ( bù shì cuò jué ) , cái néng gēn jù zhè yàng de cái liào zào chū zhèng què de gài niàn hé lùn lǐ lái .
It is only when the data of perception are very rich (not fragmentary) and correspond to reality (are not illusory) that they can be the basis for forming correct concepts and theories.
Mandarin
这些特点是事实上存在的,不是虚造骗人的;是战争的全部基本要素,不是残缺不全的片段;是贯彻于双方一切大小问题和一切作战阶段之中的,不是可有可无的。
這些特點是事實上存在的,不是虛造騙人的;是戰爭的全部基本要素,不是殘缺不全的片段;是貫徹於雙方一切大小問題和一切作戰階段之中的,不是可有可無的。
zhè xiē tè diǎn shì shì shí shàng cún zài de , bù shì xū zào piàn rén de ; shì zhàn zhēng de quán bù jī běn yào sù , bù shì cán quē bù quán de piàn duàn ; shì guàn chè yú shuāng fāng yī qiè dà xiǎo wèn tí hé yī qiè zuò zhàn jiē duàn zhī zhōng de , bù shì kě yǒu kě wú de .
These characteristics exist objectively and are not invented to deceive people; they constitute all the basic elements of the war, and are not incomplete fragments; they permeate all major and minor problems on both sides and all stages of the war, and they are not matters of no consequence.