[--]

Jyutping bat1 soeng6
Pinyin bù shàng

Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    unable to
    • 趕不上
      赶不上
      gǎn bù shàng
      unable to catch up with
  2. verb
    to not go up; to not ascend
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    战争永远谈不上好,和平永远谈不上坏。
    戰爭永遠談不上好,和平永遠談不上壞。
    zhàn zhēng yǒng yuǎn tán bu shàng hǎo , hé píng yǒng yuǎn tán bu shàng huài 。
    • There never was a good war nor a bad peace.
  2. Mandarin
    不要走得那么快!我跟不上你们了。
    不要走得那麼快!我跟不上你們了。
    bù yào zǒu dé nà me kuài ! wǒ gēn bu shàng nǐ men le 。
    • Don't walk so fast! I can't keep up with you.
    • Don't walk so fast. I can't keep up with you.
  3. Mandarin
    我还算不上个旅行家。
    我還算不上個旅行家。
    wǒ hái suàn bù shàng ge lǚ xíng jiā 。
    • I am not much of a traveller.
  4. Mandarin
    你走得这么快,我跟不上呀。
    你走得這麼快,我跟不上呀。
    nǐ zǒu dé zhè me kuài , wǒ gēn bu shàng ya 。
    • I can't keep up with you if you walk so fast.
  5. Mandarin
    我几乎完全跟不上 Jane 的演讲内容。
    我幾乎完全跟不上 Jane 的演講內容。
    wǒ jī hū wán quán gēn bu shàng jane de yǎn jiǎng nèi róng 。
    • I could hardly follow what Jane said in her speech.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    再不出发,我们就会赶不上火车了。
    再不出發,我們就會趕不上火車了。
    zài bù chū fā , wǒ men jiù huì gǎn bù shàng huǒ chē le .
    • If we don't leave now, we're going to miss the train.
  2. Mandarin
    对不上
    對不上
    duì bù shàng
    • does not match
  3. Mandarin
    再不回去,就得赶不上末班车了。
    再不回去,就得趕不上末班車了。
    zài bù huí qù , jiù děi gǎn bù shàng mò bān chē le .
    • If we don't go back now, we won't be able to catch the last bus.
  4. Mandarin
    新鲑鱼二月前不上市,对吗?
    新鮭魚二月前不上市,對嗎?
    xīn guī yú èr yuè qián bù shàng shì , duì ma ?
    • Fresh salmon doesn't come in before February, does it?
  5. Mandarin
    对于一名身边没有亲人陪伴的重症患者来说,再多的言语安慰也比不上手与手的相握。
    對於一名身邊沒有親人陪伴的重症患者來説,再多的言語安慰也比不上手與手的相握。
    duì yú yī míng shēn biān méi yǒu qīn rén péi bàn de zhòng zhèng huàn zhě lái shuō , zài duō de yán yǔ ān wèi yě bǐ bù shàng shǒu yǔ shǒu de xiàng wò .
    • X