[-]

Jyutping haa6 ce1
Pinyin xià chē

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to get off or out of (a bus, train, car etc)
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, verb-object
    to get out of a carriage or chariot; to exit a vehicle; to dismount a bicycle
    (syn.) 落車, 落车
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 一级词汇表 #392
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们在这里下车吧。
    我們在這裏下車吧。
    wǒ men zài zhè lǐ xià chē ba 。
    • Let's get off here.
  2. Mandarin
    我在下一站下车。
    我在下一站下車。
    wǒ zài xià yī zhàn xià chē 。
    • I am getting off at the next station.
    • I'm getting off at the next station.
    • I am getting off at the next stop.
  3. Mandarin
    我下一站下车。
    我下一站下車。
    wǒ xià yī zhàn xià chē 。
    • I am getting off at the next station.
    • I'm getting off at the next station.
    • I'll get off at the next station.
    • I get off at the next station.
  4. Mandarin
    她一下车,就听到有人叫她的名字。
    她一下車,就聽到有人叫她的名字。
    tā yī xià chē , jiù tīng dào yǒu rén jiào tā de míng zi 。
    • While getting off the bus, she heard her name called.
  5. Mandarin
    对不起,请让我下车。
    對不起,請讓我下車。
    duì bu qǐ , qǐng ràng wǒ xià chē 。
    • Sorry, please let me off.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    头先塞塞下车,有人踩影线过第二条线,后面警车即刻著灯响号追上去。
    頭先塞塞下車,有人踩影線過第二條線,後面警車即刻著燈響號追上去。
    tau4 sin1 sat1 sat1 haa5 ce1, jau5 jan4 caai2 jing2 sin3 gwo3 dai6 ji6 tiu4 sin3, hau6 min6 ging2 ce1 zik1 hat1 zoek6 dang1 hoeng2 ging2 hou6 zeoi1 soeng5 heoi3.
    • There was a congestion a while, a car moved across the hatched road markings to another line. Soon the police car behind turned on the alarm and chased after it.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    酒后载著同醉的妻回家,前面空载出租车见到路边有客,突然急刹,妻因无挂安全带,一头撞向挡风玻璃,很伤!即恶向胆边生,与友人下车追打的士佬,令其三拳倒地,最后警车到,逃!
    酒後載著同醉的妻回家,前面空載出租車見到路邊有客,突然急剎,妻因無掛安全帶,一頭撞向擋風玻璃,很傷!即惡向膽邊生,與友人下車追打的士佬,令其三拳倒地,最後警車到,逃!
    jiǔ hòu zǎi zhù tóng zuì de qī huí jiā , qián miàn kōng zǎi chū zū chē jiàn dào lù biān yǒu kè , tū rán jí chà , qī yīn wú guà ān quán dài , yī tóu zhuàng xiàng dǎng fēng bō lí , hěn shāng ! jí è xiàng dǎn biān shēng , yǔ yǒu rén xià chē zhuī dǎ de shì lǎo , lìng qí sān quán dǎo dì , zuì hòu jǐng chē dào , táo !
    • A guy was taking his wife home after a night of drinking, when an empty taxicab in front of them saw a customer on the side of the road, and slammed on his breaks. The wife was not wearing a seatbelt, so her head slammed into the windshield, and she was hurt badly! The driver lost it, and got out of the car along with his buddy, and started beating up the taxicab driver. They laid him out after only a few punches, but then a cop car came, so they split!
  2. Mandarin
    高官坐巴士「落区」,宣传政改,但却不敢下车面对民众,被讥讽为「坚离地」。
    高官坐巴士「落區」,宣傳政改,但卻不敢下車面對民眾,被譏諷為「堅離地」。
    gāo guān zuò bā shì “ luò qū ” , xuān chuán zhèng gǎi , dàn què bù gǎn xià chē miàn duì mín zhòng , bèi jī fěng wèi “ jiān lí dì ” .
    • The high-ranked officials "visited local communities" on bus to promote the political reforms, but did not dare to get off to directly talk to citizens. They were then mocked as "out of touch".