上頭 [-头]
Jyutping
soeng5 tau2
Pinyin
shàng tóu
-
動詞
傳統中式婚禮儀式之一,第一次結婚嘅新郎、新娘各自沐浴更衣之後,由好命公、好命婆梳頭,象徵新人踏入成人階段,亦寄託對新人嘅祝福
one of the rites in a traditional Chinese wedding
上頭 [-头]
Jyutping
soeng5 tau4
Pinyin
shàng tóu
上頭 [-头]
Jyutping
soeng6 tau4
Pinyin
shàng tou
-
above
-
on top of
-
on the surface of
-
superior or supervisor in line; boss (Cantonese)
-
noun
aspect; respect
-
noun
higher authorities
-
postp
above; over; on
(syn.) 上頭邊, 上頭, 頂高, 上面頭, 上面手, 上邊, 上高, 懸頂, 上頂, 對上, 上轉, 上首 dated, 頂面, 頂跤, 頂爿, 上頭兒, 上邊兒, 面崠, 頂背, 頂懸, 上面, 上面兒, 崠高, 頂上, 上爿, 頂頭, 腦上, 面上, 面頂, 上便, 頭頂, 上邊兒拉, 高頭, 上底, 高上, 頂仔, 上里, 面項, 頂項, 上背
-
adv, Xiamen, Zhangzhou-Hokkien
initially; at first
-
noun
front
上頭 [-头]
Jyutping
soeng6 tau4
Pinyin
shàng tóu
-
(of alcohol) to go to one's head
-
(old) (of a bride-to-be) to bind one's hair into a bun
-
(of a prostitute) to receive a patron for the first time
-
名詞
公事上嘅上司(量詞:個)
superior; leading body at a higher level
-
呢個係上頭嘅指示。
呢个系上头嘅指示。
ni1 go3 hai6 soeng6 tau4 ge3 zi2 si6.
This is an order from my superior.
-
noun, dated
combing of a bride's hair in a bun for marriage
-
noun, Hokkien, Quanzhou
a kind of coming-of-age ceremony for the bride and groom the day before their marriage
-
noun, historical
binding of one's hair to signify coming of age (women get a hairpin at the age of fifteen and men get a hat at the age of twenty)
-
verb, of a woman
to get married
-
verb, of alcohol
to go to one's head; to be heady
-
verb, neologism, slang
to be excited, addicted or not thinking clearly (as a consequence of watching a drama or novel)
-
Mandarin
你要戴上头盔来保护你的头部。
你要戴上頭盔來保護你的頭部。
nǐ yào dài shang tóu kuī lái bǎo hù nǐ de tóu bù 。
-
You have to wear a helmet to protect your head.
-
Mandarin
我必须赶上头班火车。
我必須趕上頭班火車。
wǒ bì xū gǎn shàng tóu bān huǒ chē 。
-
I must catch the first train.
-
Mandarin
我怒气上头,一下就踢飞了那台自动售货机。
我怒氣上頭,一下就踢飛了那台自動售貨機。
wǒ nù qì shàng tóu , yī xià jiù tī fēi le nà tái zì dòng shòu huò jī 。
-
I lost my temper and kicked the vending machine.
-
Mandarin
汤姆戴上头盔然后骑上了摩托车。
湯姆戴上頭盔然後騎上了摩托車。
tāng mǔ dài shang tóu kuī rán hòu qí shàng le mó tuō chē 。
-
Tom put on his helmet and then got on his motorcycle.
-
Cantonese
呢个系上头嘅指示。
呢個係上頭嘅指示。
ni1 go3 hai6 soeng6 tau4 ge3 zi2 si6.
-
This is an order from my superior.
-
Cantonese
上头一声令下,先前再企硬都要收回成命。
上頭一聲令下,先前再企硬都要收回成命。
soeng6 tau4 jat1 seng1 ling6 haa6, sin1 cin4 zoi3 kei5 ngaang6 dou1 jiu3 sau1 wui4 sing4 ming6.
-
Once the superior make the order, they have to revoke their decisions no matter how firm they stood.
-
Cantonese
上头条
上頭條
soeng5 tau4 tiu4
-
Cantonese
上头叫到,唯有做啰。
上頭叫到,唯有做囉。
soeng6 tau4 giu3 dou3, wai4 jau5 zou6 lo1.
-
The boss demands it. We have no choice but to do it.
-
Cantonese
上头已经派咗人去接替我嘅工作。
上頭已經派咗人去接替我嘅工作。
soeng6 tau4 ji5 ging1 paai3 zo2 jan4 heoi3 zip3 tai3 ngo5 ge3 gung1 zok3.
-
A new appointee has been sent to take over my job.