[-]

Jyutping soeng6 sing1
Pinyin shǎng shēng

Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)

[-]

Jyutping soeng5 sing1
Pinyin shàng shēng

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Chinese
    rising tone (one of the four tones in Middle Chinese, also a tone in various modern varieties, e.g. tone 3 (/˨˩˦/) in Standard Mandarin (marked with a caron [ ˇ ] in Hanyu Pinyin and bopomofo), tone 3 in Meixian Hakka (/˧˩/), and tone 2 in Xiamen/Taiwanese Hokkien (/˥˧/))

[-]

Jyutping soeng5 sing1
Pinyin shǎng shēng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. falling and rising tone
  2. third tone in modern Mandarin
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、術語
    漢語​系語​言​嘅​傳​統​嘅​聲​調​種​類​,​係​四聲​之一​,​字面上​指​字音​聲調​高昂​,​喺​傳​統​詩​律​入​面​屬​於​仄​聲​;​而​家​嘅​「​上聲​」​喺​各地​語言入​面​唔​一定​係​高昂​、​上升​嘅​聲​調​,​而​喺​粵​語​入​面​就​分​咗​做​陰​上​同​陽​上​兩​組​,​分別​歸入​第二​聲同​第五​聲​。
    the rising tone category in Chinese languages (despite its name the actual pitch varies across languages, not necessarily rising)
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    虽然次浊上声读阴平的字例,不限定客语才有,台山话和江西新淦话也有同样现象,但他们的字较少。
    雖然次濁上聲讀陰平的字例,不限定客語才有,台山話和江西新淦話也有同樣現象,但他們的字較少。
    suī rán cì zhuó shǎng shēng dú yīn píng de zì lì , bù xiàn dìng kè yǔ cái yǒu , tái shān huà hé jiāng xī xīn gàn huà yě yǒu tóng yàng xiàn xiàng , dàn tā men de zì jiào shào .
    • X
  2. Mandarin
    这是因为这个‘块’字在四川分类上是个例外。它把北平的去声字归入上声,所以改错了。
    這是因爲這個‘塊’字在四川分類上是個例外。它把北平的去聲字歸入上聲,所以改錯了。
    zhè shì yīn wèi zhè ge ‘ kuài ’ zì zài sì chuān fēn lèi shàng shì ge lì wài . tā bǎ běi píng de qù shēng zì guī rù shǎng shēng , suǒ yǐ gǎi cuò le .
    • This is because kuai 塊/块 (kuài) is an anomaly in terms of its Sichuan[ese] [tonal] category. He treated a Beijing tone 4 character as tone 3, and thus made an improper correction.
  3. Mandarin
    上声与非上声(阴平、阳平、去声)相连,上声调值由214变为半上声21。
    上聲與非上聲(陰平、陽平、去聲)相連,上聲調值由214變為半上聲21。
    shǎng shēng yǔ fēi shǎng shēng ( yīn píng , yáng píng , qù shēng ) xiāng lián , shǎng shēng diào zhí yóu 214 biàn wéi bàn shǎng shēng 21 .
    • When a character to be read with a rising tone is preceded by a character that is not read with a rising tone (dark level tone, light level tone, or departing tone), the rising tone tonal value changes from 214 into a half rising tone tonal value of 21.
  4. Mandarin
    上声在阴平、阳平、去声、轻声前,即在非上声前,丢掉后半段“14”上升的尾巴,调值由214变为半上声211,变调调值描写为214-211。
    上聲在陰平、陽平、去聲、輕聲前,即在非上聲前,丟掉後半段“14”上升的尾巴,調值由214變為半上聲211,變調調值描寫為214-211。
    shǎng shēng zài yīn píng , yáng píng , qù shēng , qīng shēng qián , jí zài fēi shǎng shēng qián , diū diào hòu bàn duàn “ 14 ” shàng shēng de wěi ba , diào zhí yóu 214 biàn wéi bàn shǎng shēng 211 , biàn diào diào zhí miáo xiě wéi 214 211 .
    • When a character to be read with a rising tone is preceded by a character that would be read with dark level tone, light level tone, departing tone, or neutral tone, that is to say, whenever such a character is found before any character that is not read with rising tone, the normally-expected rise in tone at the tail-end of the rising tone from 1 to 4 in the last half is eliminated. The tonal value changes from 214 into a half rising tone tonal value of 2 11. This is expressed in written form as a change from 214 to 211.