上得山多終遇虎 [----终--]
Jyutping
soeng5 dak1 saan1 do1 zung1 jyu6 fu2
Pinyin
shàng dé shān duō zhōng yù hǔ
-
語句
勸告挺而走險或作惡多端嘅人,佢哋遅早會撞板、被揭發、被擒獲。
used as advice to someone who keeps taking risks but has so far been fortunate, telling them they will get into trouble sooner or later. (literally: if you go up the mountain often, you will eventually run into a tiger)
-
咪睇走水貨好似好好賺,上得山多終遇虎,一俾海關充公啲貨,甚至捉到入面有違禁品,你就輸凸喇。
咪睇走水货好似好好赚,上得山多终遇虎,一俾海关充公啲货,甚至捉到入面有违禁品,你就输凸喇。
Parallel importing seems very profitable, but keeps taking risks always get into trouble easily, once you got caught and confiscated by custom, or even they found any prohibited substance inside, you will lose more then what you've got.
-
近義詞
惡有惡報
-
參看
上得山多遇着虎
上得山多終遇虎 [----终--]
Jyutping
soeng5 dak1 saan1 do1 zung1 jyu6 fu2
Pinyin
shàng de shān duō zhōng yù hǔ
-
describes the situation where if someone has tried his/her luck for many times (normally in doing unpleasant things), then one day, he/she most probably will get caught or encounter a negative outcome; literally 'if you go up the mountain often you'll eventually encounter a tiger'
-
phrase, idiomatic
one that often takes risks to do bad things eventually gets into trouble
-
Cantonese
咪睇走水货好似好好赚,上得山多终遇虎,一俾海关充公啲货,甚至捉到入面有违禁品,你就输凸喇。
咪睇走水貨好似好好賺,上得山多終遇虎,一俾海關充公啲貨,甚至捉到入面有違禁品,你就輸凸喇。
-
Parallel importing seems very profitable, but keeps taking risks always get into trouble easily, once you got caught and confiscated by custom, or even they found any prohibited substance inside, you will lose more then what you've got.