noun
Chinese character that is pronounced in Peking opera according to traditional pronunciation conventions (which differ slightly from standard pronunciations based on Beijing Mandarin)
可以説那些上口字都是需要初學京劇的人特意學習、逐個加以記憶的字音,雖然多是原來就熟悉的字。所謂“上口”,反為“棘口”了。
可以说那些上口字都是需要初学京剧的人特意学习、逐个加以记忆的字音,虽然多是原来就熟悉的字。所谓“上口”,反为“棘口”了。
kě yǐ shuō nà xiē shàng kǒu zì dōu shì xū yào chū xué jīng jù de rén tè yì xué xí , zhú ge jiā yǐ jì yì de zì yīn , suī rán duō shì yuán lái jiù shú xī de zì . suǒ wèi “ shàng kǒu ” , fǎn wèi “ jí kǒu ” le . We can say that those characters with traditional operatic pronunciations have pronunciations that have to be deliberately learned and memorized one by one by beginners in Peking opera even though most of them are originally familiar characters. The so-called "easy to read" characters have instead become "hard to read".
拿上口字來説,臉讀如儉。
拿上口字来说,脸读如俭。
ná shàng kǒu zì lái shuō , liǎn dú rú jiǎn . Taking characters with traditional operatic pronunciations as an example, 臉 is read as 儉 (jiǎn).
上口字與相鄰的字連念感到彆扭時,可以不上口。
上口字与相邻的字连念感到别扭时,可以不上口。
shàng kǒu zì yǔ xiāng lín de zì lián niàn gǎn dào biè niu shí , kě yǐ bù shàng kǒu . When the pronunciation of characters with traditional operatic pronunciations and that of the adjacent characters cause awkwardness when read in sequence, it is not necessary to use the traditional pronunciation.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
可以说那些上口字都是需要初学京剧的人特意学习、逐个加以记忆的字音,虽然多是原来就熟悉的字。所谓“上口”,反为“棘口”了。
可以説那些上口字都是需要初學京劇的人特意學習、逐個加以記憶的字音,雖然多是原來就熟悉的字。所謂“上口”,反為“棘口”了。
kě yǐ shuō nà xiē shàng kǒu zì dōu shì xū yào chū xué jīng jù de rén tè yì xué xí , zhú ge jiā yǐ jì yì de zì yīn , suī rán duō shì yuán lái jiù shú xī de zì . suǒ wèi “ shàng kǒu ” , fǎn wèi “ jí kǒu ” le .
We can say that those characters with traditional operatic pronunciations have pronunciations that have to be deliberately learned and memorized one by one by beginners in Peking opera even though most of them are originally familiar characters. The so-called "easy to read" characters have instead become "hard to read".
When the pronunciation of characters with traditional operatic pronunciations and that of the adjacent characters cause awkwardness when read in sequence, it is not necessary to use the traditional pronunciation.